绿茶通用站群绿茶通用站群

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译 空谷足音跫然色喜读音,空谷足音的意思

  空(kōng)谷足音(yīn)跫然色喜读音,空谷足音的(de)意思是“空(kōng)谷足音,跫然(rán)色喜”意思是在空旷的山谷里听到的脚步声,比喻极难(nán)得的音讯(xùn)或言论的(de)。

  关于空谷(gǔ)足音跫然色(sè)喜读音,空谷足音的意思(sī)以(yǐ)及空谷足音跫然色(sè)喜读音,空(kōng)谷(gǔ)足音,跫然而喜,空(kōng)谷(gǔ)足音(yīn)的意思,空谷足(zú)音的出处,空(kōng)谷足音的意思和用法等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

空谷足音跫然色喜读音,空谷足(zú)音的意(yì)思

  “空谷足(zú)音,跫然色(sè)喜(xǐ)”意思是在空(kōng)旷的山(shān)谷里听到(dào)的脚步声(shēng),比喻极难得的(de)音讯(xùn)或言论。

  长期住在荒凉寂寞的地方(fāng),对别人的突然(rán)来访感到欣(xīn)悦(yuè),后常比喻难得的来客。

  (1)空(kōng)谷(gǔ)足音(yīn)基本释义:在空(kōng)旷的山谷里(lǐ)听到的脚(jiǎo)步声。

  比喻极难(nán)得的音讯或言(yán)论。

  空谷:空旷的山谷(gǔ)。

  足音(yīn):脚步声。

  出处(chù):周代佚名《诗(shī)经·小雅·白驹》:“皎皎白驹(jū),在彼(bǐ)空谷。

  ”译(yì)文(wén):光亮皎洁(jié)小白马,空(kōng)旷山谷(gǔ)留身影。

  (2)跫然色喜基本(běn)释义(yì):原指长期住在(zài)荒凉寂(jì)寞的地方,对别人的突然来(lái)访感到欣(xīn)悦。

  后常比(bǐ)喻难(nán)得的来(lái)客。

  色喜:喜(xǐ)悦流(liú)露在脸上。

  出处:宋·沈遘《谢人投书》:“辱书及文编,辞高义丰,读之跫然(rán)。

  ”译(yì)文:您(nín)的所作的书(shū)及文编,言(yán)辞高深高意义丰富,读后(hòu)让人感到(dào)欣悦。

空谷足音什么意思?空谷(gǔ)足音怎(zěn)么读?

  空谷足(zú)音什(shén)么意思?空谷(gǔ)足音怎么读?

  

   参考答案:

  

   拼音:kōng gǔ zú yīn,简 拼(pīn):kgzy

  

   成语解释:在寂静的山谷里听到脚步声。

  比(bǐ)喻(yù)极难(nán)得到(dào)音信、言论或(huò)来访。

  

   成语出处:《诗经(jīng)·小(xiǎo)雅·白(bái)驹》:“皎皎(jiǎo)白驹,在彼空谷。

  ”《庄子(zi)·徐无鬼》:“闻人足音跫然(rán)而喜(xǐ)也。

  ”

  

   成语例(lì)句:幸空谷足音,得见君子,机缘(yuán)难再,千载一时(shí),故忍耻相(xiāng)投。

  

   注音:ㄎㄨㄙ ㄍㄨˇ ㄗㄨˊ ㄧㄣ

  

   空谷足(zú)音的近义(yì)词:稀世(shì)之珍

  

   千载难逢 千年罕(hǎn)遇。

  形容机会极其(qí)难得可贵(guì)臣以(yǐ)凡庸(yōng),谬徼(jiǎo)昌(chāng)运(yùn),奖擢之厚,千载难逢。

  《南齐书·庾杲

  

   凤毛麟角 比喻人敬态或物稀有(yǒu)珍贵(guì) 天下慕(mù)向之(zhī)如凤毛麟(lín)角。

  明· 何良(liá方差分析英文缩写,方差分析英文翻译ng)俊《四友斋(zhāi)丛说(shuō)摘抄》

  

   空谷足音的(de)反义词:多如牛(niú)毛 牛身上的毛多得谁也数(shù)不清。

  比喻(yù)极多(duō) 比年以(yǐ)来,新颁法规,多(duō)如牛(niú)毛。

  清· 梁启超《论资

  

   门庭若市 门庭如同闹市。

  形容登门求见(jiàn)者甚多(duō) 群臣(chén)进谏(jiàn),门庭若(ruò)市拦敏(mǐn)。

  《战国策·齐策》厂长家常(cháng)常门庭

  

   比比皆(jiē)是 比(bǐ)比:到处,处处(chù)。

  形容遍(biàn)地都(dōu)是清明灵(líng)秀(xiù)之气(qì)所秉者,上(shàng)自(zì)朝廷,下至(zhì)草野,比比皆(jiē)是(shì)。

  《红楼梦》朝(cháo)为师生

  

   成语语法(fǎ):偏正式;作宾(bīn)语;形容事(shì)物等

  

   常用程度:常用(yò方差分析英文缩写,方差分析英文翻译ng)成(chéng)亮衡源语(yǔ)

  

方差分析英文缩写,方差分析英文翻译>   感情*色彩:中性(xìng)成语

  

   成语(yǔ)结构:偏正式(shì)成语

  

   产生年代(dài):古代成语

  

   英(yīng)语翻译:sound of footsteps in a deserted valley…rare; welcome appearance

  

   读音注(zhù)意(yì):空,不能读(dú)作“ɡònɡ”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 方差分析英文缩写,方差分析英文翻译

评论

5+2=