无(wú)异于(yú)饮鸠止渴?饮鸠止渴不符(fú)合使(shǐ)用资源理念的。关于(yú)无异(yì)于饮鸠止(zhǐ)渴(kě)以及(jí)无异于饮鸠止渴,饮鸠(jiū)止渴能到达意图吗,饮(yǐn)鸠止渴告(gào)知咱们,饮(yǐn)鸠(jiū)止(zhǐ)渴不(bù)可取,饮鸠止渴告知咱们的道(dào)理(lǐ)等(děng)问题,农商网将为你收拾以下的(de)日(rì)子(zi)常识:
俄罗斯人的尺寸是多少厘米,俄罗斯怎么那么大
饮鸠止渴是寓言故事吗
是(shì)的,饮鸠止渴是寓言故(gù)事的(de)。
是的,饮鸠止渴是一个寓言故(gù)事(shì)。最早出自于希腊《伊索寓言·生金蛋的鸡(jī)》。
故事(shì)中,人们为了得(dé)到鸡蛋,不吝把(bǎ)鸡杀了。成果发现,鸡与其他鸡彻底(dǐ)相同。这(zhè)个故事(shì)的涵义是贪心(xīn)眼(yǎn)前的优(yōu)点而不管长(zhǎng)远(yuǎn)利益(yì)。成语(yǔ)“饮(yǐn)鸠止渴(kě)”由此引申出来。
无(wú)异于饮鸠止渴(kě)
饮(yǐn)鸠止渴(kě)不符合(hé)使(shǐ)用资(zī)源理念。
饮鸠止(zhǐ)渴会(huì)损(sǔn)坏(huài)鸡的繁衍,不利于(yú)可(kě)持续发展,因而(ér)不符合合理(lǐ)使用资源理念。
合理使用资源(yuán)理(lǐ)念应该是物尽其(qí)用,是指根据不同资源的(de)特(tè)色发挥其最大的使用价值(zhí)。
饮鸠止(zhǐ)渴指为了要得到鸡蛋,不吝把鸡(jī)杀了,比方贪心眼(yǎn)前(qián)的优点而不管长远利(lì)益。
该成语为(wèi)连(lián)动式结构,含贬义,在句中一般作谓语(yǔ)、宾(bīn)语(yǔ)、定语。
滥(làn)伐树木(mù),无异于饮鸠止渴(kě) 英(yīng)语(yǔ)
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉(hàn)英对应翻译:
1. 滥伐(fá)树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于:俄罗斯人的尺寸是多少厘米,俄罗斯怎么那么大 nothing else than 或许 nothing else but
句型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词(cí) be + 表语(nothing else)+ 比较状语(yǔ)介词(than)+ 介词(cí)宾语(动(dòng)名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 俄罗斯人的尺寸是多少厘米,俄罗斯怎么那么大
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了