绿茶通用站群绿茶通用站群

模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗

模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释(shì)是什么,音读训(xùn)读的解释是问什么是音(yīn)读?什么是训(xùn)读?答简(jiǎn)单来说,每个汉字一般都会有两种读(dú)法,一(yī)种叫做“音(yīn)读”(音読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训读(dú)”(訓読み/くんよみ)的。

  关于(yú)音读训读的解释(shì)是什么,音读训读的解(jiě)释以及(jí)音读训读的解(jiě)释是什么(me),音读训读的解释和意(yì)思,音读训读(dú)的解(jiě)释,音读训读对照(zhào)表,音读和训读是什么意(yì)思等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

音读训读的解释(shì)是什(shén)么,音读训读的解释(shì)

  问什么(me)是(shì)音(yīn)读?什么是训读?答简单来(lái)说,每个汉字一(yī)般都会有两种(zhǒng)读法,一(模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗yī)种叫做“音读”

  (音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音(yīn),按照(zhào)这个汉字从中国传入日本的时候的读(dú)音

  来(lái)发音。

  根据汉字传(chuán)入的时(shí)代和来源地的不同(tóng),大(dà)致可(kě)以分为“唐音(yīn)”。

  “宋(sòng)音”和“吴音”等几种。

  但(dàn)是,这些汉(hàn)字的发音(yīn)和现代汉语中同(tóng)一汉字

  的发(fā)音已经(jīng)有所不同了。

  “音读(dú)”的词汇多是汉语的固有词(cí)汇。

  “训读”是按照日(rì)本固有(yǒu)的(de)语言

  来读这个(gè)汉字时的读法。

  “训读”的词汇(huì)多(duō)是表达日本固有事物的固有词汇等。

  有不少(shǎo)汉字(zì)具有两

  种(zhǒng)以上(shàng)的(de)“音读”音和“训(xùn)读”音。

  例音(yīn)读:青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読(dú)書(shū)(どくしょ)、幸福(こうふく)训读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和(hé)音读是什(shén)么(me)意思?

  训读(日(rì)语(yǔ):训読(dú)み/くんよみ),是日文所用(yòng)汉字的一种发音方式,是(shì)使用(yòng)该(gāi)等(děng)汉字模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗之(zhī)日(rì)本(běn)固有(yǒu)同义语汇(huì)的读音。

  所以训读(dú)只借用汉字的形(xíng)和义,不采用汉语的音。

  音(yīn)读(音(yīn)読み/おんよみ)即汉字在日(rì)语中(zhōng)按照(zhào)日语对汉(hàn)语的译音读出(chū)来,叫音读同一个汉字模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗在日语中可能有不止一种读法,是由于其在不同(tóng)时(shí)期(qī)(南(nán)北朝(cháo)、隋唐、宋等)吸收了当(dāng)时汉字的发音。

  每个(gè)汉字一般都(dōu)会有两种读法,一(yī)种叫做“音友慎(shèn)春(chūn)读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫(jiào)做“训读”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有不(bù)少汉字具(jù)有两种以上的(de)“音(yīn)读(dú)”音和(hé)“训读”音(yīn)。

  日语和韩语中(zhōng)的训读

  1、日语

  在日(rì)语里,训读(训読)是以日语固有(yǒu)的发音来(lái)读出汉字(zì),与该汉字本身的好耐(nài)字音(吴音、汉音、唐音等(děng))有(yǒu)很大(dà)的不同。

  例:“金”训读(dú)为(wèi)“かね”(kane),是和(hé)语(yǔ)固有之说法,与字音“きん”(kin)并(bìng)无关联。

  2、韩(hán)语(yǔ)

  一般认为现代“韩(hán)语不存在(zài)训读”。

  但近代以前(qián)曾有乡札、吏(lì)读、口诀等(děng)类似日本万叶(yè)假名的标记法存在,充分(fēn)利用这些汉字的(de)训读。

  使用类似于和训(日本的训(xùn)读)的韩训。

  对某些的(de)汉字,这(zhè)意味(wèi)着相(xiāng)关“汉语(yǔ)传入以(yǐ)前的(de)朝鲜(xiān)的孝(xiào)哪固有语”的韩训。

  现(xiàn)如(rú)今除了在(zài)语言(yán)学与(yǔ)语(yǔ)源论等进(jìn)行讨论以外,日常言(yán)语已经不再使用。

  但是“串(chuàn)”“钊”等(děng)为例外存(cún)在(zài)的训读。

  “串”读(dú)作“”的情况下意思(sī)为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用(yòng)本来的意思,这类的韩(hán)语类似于日文(wén)的“国训”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗

评论

5+2=