绿茶通用站群绿茶通用站群

谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里

谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三(sān)人(rén)成虎(hǔ)告诉(sù)我们什么道理,三人(rén)成虎(hǔ)文言(yán)文(wén)翻译及寓意翻译是三人成虎的意思是三个人谎报城市里有(yǒu)老(lǎo)虎,听的(de)人就信以为真的。

  关于三(sān)人谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里成(chéng)虎(hǔ)告诉(sù)我(wǒ)们什么(me)道理(lǐ),三(sān)人成虎文言文翻译(yì)及寓(yù)意翻译以及三人成虎(hǔ)告诉我们什么道理(lǐ),三人成虎文(wén)言文翻译及寓意是什么,三人成(chéng)虎文言文翻译(yì)及(jí)寓(yù)意(yì)翻译,三人(rén)成虎文(wén)言文逐(zhú)句翻(fān)译(yì)寓(yù)意,三人成虎的文(wén)言文翻译及(jí)注释等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文(wén)言文翻(fān)译及寓意翻(fān)译

  三人成虎(hǔ)的意思是(shì)三个(gè)人谎报(bào)城(chéng)市里有老虎(hǔ),听(tīng)的人就信(xìn)以为真。

  比喻说(shuō)的人多了,就能使人们把谣言当(dāng)事实。

  本文(wén)整理(lǐ)了(le)三人成虎的文言(yán)文原(yuán)文及(jí)翻译,欢迎(yíng)阅读。

三人(rén)成虎翻译

  庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王(wáng)说:“现(xiàn)在,如果有一个人(rén)说市(shì)集上有老虎,大王相(xiāng)信吗(ma)?”魏王说:“不相(xiāng)信。

  ”庞葱(cōng)说:“如果两个人说市集上有虎,大王相(xiāng)信(xìn)吗呢?”魏王(wáng)说(shuō):“那(nà)我(wǒ)就要疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果(guǒ)三个(gè)人说市集上(shàng)有(yǒu)虎,大王相信吗?”魏王说(shuō):“我会相信。

  ”庞(páng)葱说:“大街上(shàng)不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有(yǒu)老虎(hǔ),就像真有老虎(hǔ)了。

  如今(jīn)邯郸离(lí)大梁,比我们(men)到街市远得多,而毁谤(bàng)我的人超过了三个。

  希望您(nín)能明察秋毫。

  ”魏(wèi)王说(shuō):“我知道该怎么办。

  ”于(yú)是(shì)庞葱(cōng)告辞而去,而毁谤(bàng)他的话很快传到魏王那里。

  后来太子(zi)结束了人质的生活,庞葱回国后,魏王(wáng)果然没(méi)有再(zài)召见他。

三(sān)人成虎寓意

  对人对事不(bù)能以为多数(shù)人说的就可以(yǐ)轻(qīng)信,而要多方进行考(kǎo)察、思考,并以事实为依据作出正确(què)的判(pàn)断。

  这种现(xiàn)象在(zài)实际生(shēng)活中很普(pǔ)遍,不加辨识,轻(qīng)信谎(huǎng)言,就会让人犯错误。

三人(rén)成虎原文

  庞葱与太子(zi)质于邯郸,谓(wè谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里i)魏王曰:‘今一人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人(rén)言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言(yán)市(shì)有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘寡人信(xìn)之矣。

  ’庞葱曰(yuē):‘夫市之无虎明(míng)矣(yǐ),然(rán)而三人言(yán)而成虎。

  今邯(hán)郸(dān)去大梁也远于(yú)市(shì),而议臣者过于三人(rén),愿王察之。

  ’王曰:‘寡人自为知。

  ’于是辞(cí)行,而谗言先至(zhì)。

  后(hòu)太(tài)子罢质,果不得(dé)见。

  (出自《战国策·魏(wèi)策(cè)二》)

《战国策》简(jiǎn)介

  《战国策》是中国(guó)古代的一部历(lì)史学名著(zhù)。

  它是一部国别体史书(《国语》是第(dì)一部)又(yòu)称《国策》。

  主要(yào)记载战国时期谋臣(chén)策士(shì)纵横(héng)捭(bǎi)阖(bǎi hé)的斗(dòu)争。

  全书按东周、西周(zhōu)、秦国、齐国、楚(chǔ)国、赵(zhào)国、魏国、韩国、燕国、宋(sòng)国、卫国、中山国依次分(fēn)国编写,分为12策,33卷,共497篇(piān),约12万字。

  所记载(zài)的历史,上(shàng)起公元前490年智伯灭范氏,下至公元(yuán)前221年(nián)高渐(jiàn)离以筑击秦(qín)始(shǐ)皇。

  是先(xiān)秦历史散文成(chéng)就最高(gāo),影响(xiǎng)最大的著作之一(yī)。

三人成虎文言文(wén)翻译及(jí)寓意

   三人成虎的(de)意(yì)思是(shì)三个人谎报城(chéng)市里有老虎,听的(de)人就信以为(wèi)真(zhēn)。

  比喻说的人多(duō)了,就能使人们把谣言当事实。

  本(běn)文整理了三人成虎的文(wén)言(yán)文原文及翻(fān)译,欢(huān)迎阅读。

  

三人成虎翻(fān)译

   庞葱要(yào)陪太(tài)子到邯(hán)郸去做人质,庞葱对(duì)魏王说:“现在(zài),如果有(yǒu)一个(gè)人说市(shì)集(jí)上(shàng)有老虎,大王(wáng)相(xiāng)信吗?”魏王说:“不相信(xìn)。

  ”庞葱说(shuō):“如(rú)果两个人说市集(jí)上有(yǒu)虎,大(dà)王相(xiāng)信吗呢?”魏王说:“那我就(jiù)要(yào)疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果三个人说市(shì)集(jí)上有虎,大王相(xiāng)信(xìn)吗(ma)?”魏王(wáng)说:嫌(xián)判(pàn)森“我会相信。

  ”庞葱说:“大街上(shàng)不会(huì)有老虎那是很清楚的,但是(shì)三个人说有老虎,就像真(zhēn)有老虎了(le)。

  如今(jīn)邯(hán)郸离大梁(liáng),比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了(le)三个(gè)。

  希望您(nín)能明察(chá)秋毫(háo)。

  ”魏(wèi)王说:“我知道该怎么办。

  ”于是庞(páng)葱告(gào)辞而去(qù),而毁谤他(tā)的话很(hěn)快传(chuán)到魏王那(nà)里。

  后(hòu)来(lái)太子结束了人质的生活(huó),庞葱回国(guó)后,魏王果然(rán)没有再召见他(tā)。

三人成(chéng)虎寓意(yì)

   对人(rén)对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进(jìn)行考(kǎo)察、思考,并以事实(shí)为依据(jù)作出正确的(de)判断。

  这(zhè)种现象在实(shí)际生(shēng)活中很普遍(biàn),不加辨识(shí),轻信谎言,就(jiù)会让人(rén)犯错误。

三人成虎(hǔ)原(yuán)文

   庞(páng)葱与(yǔ)太子质于(yú)邯郸,谓魏谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里王曰:‘今一(yī)人(rén)言市有虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二人言市有(yǒu)虎,王信之乎(hū)?’王(wáng)曰(yuē):‘寡人(rén)疑之(zhī)矣(yǐ)。

  ’‘三(sān)人(rén)言市有(yǒu)虎,王信之乎?’王(wáng)曰:‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而(ér)三人言而成虎。

  今邯(hán)郸去大梁也(yě)远于(yú)市,而议臣(chén)者过于三人,愿王冲蠢(chǔn)察之。

  ’王(wáng)曰:‘寡人自为知。

  ’于(yú)是辞(cí)行,而谗言(yán)先(xiān)至。

  后太(tài)子罢质,果不得(dé)见(jiàn)。

   (出自(zì)《战国策(cè)·魏策(cè)二》)

《战国(guó)策》简介

   《战国(guó)策》是(shì)中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)的(de)一部历史学(xué)名著(zhù)。

  它(tā)是一部(bù)国别体史书(《国(guó)语(yǔ)》是第一(yī)部)又称(chēng)《国策》。

  主要记载战国时期谋(móu)臣策士纵(zòng)横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书(shū)按东(dōng)周(zhōu)芹(qín)亩、西周、秦(qín)国、齐国、楚(chǔ)国、赵国、魏(wèi)国(guó)、韩国(guó)、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,分为12策(cè),33卷,共497篇,约12万字。

  所记载的历史,上起公元前(qián)490年(nián)智(zhì)伯(bó)灭范(fàn)氏,下(xià)至(zhì)公元前221年高渐离以(yǐ)筑击(jī)秦始(shǐ)皇。

  是先秦历史散文(wén)成(chéng)就最高,影(yǐng)响最大的著作(zuò)之一。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 谨以此文是什么意思,谨以此文用在哪里

评论

5+2=