绿茶通用站群绿茶通用站群

孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理

孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理 怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义

  怀瑾握(wò)瑜,嘉(jiā)言懿行,嘉言懿行(xíng) 怀(huái孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理)瑾握瑜含义是(shì)“嘉(jiā)言懿行,怀瑾握瑜”意思是指有益的言论和高尚(shàng)的行(xíng)为,比喻人具(jù)有(yǒu)纯洁高(gāo)尚的品(pǐn)德的。

  关于怀瑾握瑜,嘉(jiā)言懿(yì)行,嘉言懿行 怀(huái)瑾握(wò)瑜含(hán)义以(yǐ)及怀瑾握瑜,嘉言(yán)懿行,君子如珩,羽(yǔ)衣昱(yù)耀的寓意,嘉言懿行 怀瑾握瑜(yú)含(hán)义,类(lèi)似于嘉(jiā)言懿行,怀(huái)瑾握瑜取名(míng)的成语,嘉言懿行是什么意思?等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):

怀瑾(jǐn)握瑜,嘉(jiā)言懿行,嘉言懿行 怀(huái)瑾握(wò)瑜(yú)含义

  “嘉言懿行,怀瑾握(wò)瑜(yú)”意(yì)思是(shì)指有益的(de)言论和(hé)高尚的行为(wèi),比喻人具有(yǒu)纯洁高尚的品德。

  “嘉言懿行”出自(zì)宋·朱熹(xī)《朱子全书·学五》:“见(jiàn)人嘉言(yán)善行,则敬慕而记录(lù)之。

  ”“怀瑾握瑜”出(chū)自(zì)战国·楚·屈原《楚辞·九章·怀沙(shā)》:“怀瑾握瑜(yú)兮,穷不知所示(shì)。

  ”1、“怀瑾(jǐn)握瑜(yú)”的近义词:高风(fēng)亮(liàng)节解(jiě)释:高(gāo)风:高尚的品(pǐn)格(gé);

  亮节:坚贞的节操。

  形容(róng)道德和行为都很高尚(shàng)。

  出自宋·胡仔《苕溪(xī)渔隐(yǐn)从话后集》卷一:“余谓渊明高风峻节,固已无愧于四皓,然犹仰慕之,尤见其好贤尚(shàng)友之情也。

  ”陶渊明(míng)的高风亮(liàng)节,本来就已经无愧(kuì)于商山四(sì)皓了,还那样(yàng)仰慕他们(men),尤其(qí)向往他们喜欢贤才崇(chóng)尚(shàng)友谊孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理(yì)的(de)情状。

  语法:联合式;

  作主语(yǔ)、宾语、定(dìng)语(yǔ);

  含(hán)褒(bāo)义,形(xíng)容道(dào)德(dé)和行为很高(gāo)尚。

  2、“怀瑾握瑜”的反义词:厚颜无耻解释:颜:脸面。

  指人脸(liǎn)皮厚,不知羞耻。

  出自战国·孔子《诗经·小(xiǎo)雅·巧言》:“巧言(yán)如簧,颜(yán)之厚矣。

  ”花(huā)言巧语如丝簧(huáng),脸(liǎn)皮真(zhēn)厚太无耻。

  语法(fǎ):联合式(shì);

  作宾语、状语;

  含贬义。

怀(huái)瑾握瑜嘉言懿行什么(me)意(yì)思

  

  嘉、懿:善、美。

  有教(jiào)育 意义(yì) 的好 言语 和好(hǎo)行为。

  

  成语出(chū)处: 《尚书·大禹(yǔ)谟》:“若允兹, 嘉言(yán) 罔攸伏,野无遗(yí)贤,万邦贤宁。

  ”宋·朱熹(xī)《朱(zhū)子全(quán)书(shū)·学五(wǔ)》:“见(jiàn)人嘉言 善行(xíng) ,则(zé)敬慕而(ér)记(jì)录之。

  ”

  成(chéng)语例句: 这部书(shū)叫《帝鉴图说》, 出(chū)于 明朝张 居正 的(de)手笔,辑录历代贤主的(de) 嘉(jiā)言懿行 。

  

  注音: ㄐㄧㄚ ㄧ伏(fú)迟ㄢˊ ㄧˋ ㄒㄧㄥˊ

  嘉言懿行的近义(yì)词: 瑰意(yì)琦行 卓越的思想和(hé)不平凡的行为(wèi)。

   战国 楚 宋玉(yù)含(hán)厅(tīng)察 《对楚王问》:“夫(fū)圣人瑰(guī)意(yì)琦行,超然独处(chù)。

  ” 章(zhāng)炳麟

  嘉言懿(yì)行的反义词: 污言(yán)秽行 为(wèi)非作歹 做违法(fǎ)的事,做(zuò)令人痛恨的事你待为非作歹(dǎi),瞒心昧己,终(zhōng)久(jiǔ)是不牢(láo)坚我说的(de)是好话(huà),不过叫你(nǐ)心(xīn)里留神,并

  成语语法(fǎ): 联合式(shì);作主语(yǔ)、宾语;指有益的言论和高尚的(de)行为

  常用(yòng)程(chéng)度: 常用成语

  感情.色彩: 褒义成语(yǔ)

  成(chéng)语结构: 联合式(shì)成语

  产生年(nián)代: 古代成(chéng)语

  英语翻(fān)译(yì): fine words and lofty deeds

  读音注意: 懿(yì),不能读作(zuò)“zī”;行,谈茄不能读作“hánɡ”。

  

  写法注意: 嘉,不能写作“佳”;懿(yì),不(bù)能写作“义(yì)”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 孙权劝学中的古今异义,劝学中的古今异义词整理

评论

5+2=