绿茶通用站群绿茶通用站群

5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟

5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释是本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译拼音(yīn),文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自(zì)为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而(ér)注之江;

  然后中(zhōng)国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧(yōu)者(zhě),农夫(fū)也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺之童适(shì)市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一(yī)处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具(jù)耒和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了(le),我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取得食物(wù),一(yī)面做(zuò)饭,一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再(zài)说许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收(shōu)割(gē),种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼(jià)成熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖(zhí)。

  关(guān)于做人的道理(lǐ),单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系(xì)的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳(láo),使(shǐ)他(tā)们(men)归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他(tā)们(me5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟n),使他们得到向善之心(xīn),又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从(cóng)许子的学说,市价就(jiù)不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数(shù)量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定(dìng)的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋(xié)子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做(zuò),便是(shì)彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)元年(公元前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农家思想的(de)核(hé)心(xīn)是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手工业生产(chǎn),他(tā)还意识到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并(bìng)对物价方面有较深(shēn)入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独(dú)到的(de)农家(jiā)思(sī)想见解和实(shí)践活动,对(duì)后世(shì)的(de)农业(yè)社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的(de)思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔子的(de)一代(dài)儒家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库(kù),则是(shì)厉(lì)民(mín)而自养(yǎng)也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农(nóng)具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子(zi),转述(shù)许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的(de)君主(zhǔ);虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的(de)农(nóng)具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做(zuò)官的(de)人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下(xià)的人(rén)奔走(zǒu)在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,弯(wān)咐局使用体力的(de)人被(bèi)人统治(zhì);被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的(de)贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名(míng)词(cí),指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著(zhù)名(míng)哲学(xué)家(jiā)、思想(xiǎng)家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟

评论

5+2=