绿茶通用站群绿茶通用站群

冰箱1到5哪个最冷,冰箱1最冷还是5最冷

冰箱1到5哪个最冷,冰箱1最冷还是5最冷 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理(lǐ)了(le)《许行(xíng)》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注(zhù)释以及(jí)文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译拼音(yīn),文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释,许行古文(wén),许行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人(rén),天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后(hòu)中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此(cǐ),而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之(zhī)仁(rén)。

  是故(gù)以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受(shòu)一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕作(zuò)而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一(yī)面(miàn)治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要(yào)自己织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制(zhì)造然后(hòu)才(cái)用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别(bié)人(rén),使用体(tǐ)力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治(zhì)的(de)人供养(yǎng)别人(rén),统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们(men)流(liú)入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的道(dào)理教给(gěi)百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之(zh冰箱1到5哪个最冷,冰箱1最冷还是5最冷ī)间有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使(shǐ)他(tā)们得到(dào)向善之心,又随着救济(jì)他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得(dé)不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为自己(jǐ)忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物(wù)分(fēn)给(gěi)别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容易(yì)的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事(shì)事(shì)过(guò)问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的(de)学说(shuō),市(shì)价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就(jiù)没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五(wǔ)尺的(de)孩子到(dào)市集(jí)去,也(yě)没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的价格(gé)不一致(zhì),是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们平列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子(zi)和制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言(yán),主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家陈(chén)良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农(nóng)家(jiā)思想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重要作用(yòng),并对物(wù)价方(fāng)面有(yǒu)较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和农(nóng)业(yè)思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬(yáng)了(le)孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文(wén)许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释如下(xià):

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不(bù)可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注(zhù)之江(jiāng);然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他(tā)住(zhù)处。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽(suī)然这(zhè)样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是(shì)用他(tā)们(men)的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道(dào)就(jiù)可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人千的事(shì),有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东(dōng)西都要具(jù)备(bèi),如(rú)果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成(chéng)熟,冰箱1到5哪个最冷,冰箱1最冷还是5最冷野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大(dà)火焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入(rù)海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷冰箱1到5哪个最冷,冰箱1最冷还是5最冷(fēn)纷(fēn)然(rán):忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学(xué)家(jiā)、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 冰箱1到5哪个最冷,冰箱1最冷还是5最冷

评论

5+2=