九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示是九方皋相马出自《列子(zi)·说符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象(xiàng)看到本质的。
关(guān)于九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示以(yǐ)及九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文(wén)注释启示(shì),九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译文读音等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示
九方皋相(xiāng)马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看到(dào)本质。九(jiǔ)方皋相马原文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相也。
天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡若(ruò)失(shī)。
若(ruò)此者绝尘弥(mí)辙,臣之(zhī)子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告以天(tiān)下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于(yú)马非臣(chén)之下也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。
”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊(lí)。
穆(mù)公(gōng)不说。
召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之能知(zhī)也(yě)?”
伯乐喟然太(tài)息(xī)曰:“一至于此(cǐ)乎(hū)!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无数(shù)者也。
若皋之(zhī)所观,天机也(yě)。
得其精(jīng)而(ér)忘其(qí)粗,在其内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不(bù)见其所不见;
视其(qí)所(suǒ)视(shì),而遗(yí)其所不视。
若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马(mǎ)至(zhì),果天(tiān)下之马也(yě)。
九方(fāng)皋相马译文秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年(nián)纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没(méi)有(yǒu)可以派(pài)去寻找好马的呢?”
伯乐回答(dá)说:“一般的良马(mǎ)是可以从外形容貌筋(jīn)骨上观察出来的。
天下难得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有(yǒu)又好像没有的。
这样的马跑(pǎo)起来像飞一样地快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。
我的子侄们都(dōu)是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能告诉他(tā)们识别(bié)天下难得的好(hǎo)马(mǎ)的方法。
有个曾经(jīng)和我一起担柴挑菜的(de)叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识(shí)别天下难得(dé)的好(hǎo)马的本领绝不在我以(yǐ)下,请您接见他。
”
秦穆公接见(jiàn)了(le)九方皋(gāo),派他去寻找好马。
过(guò)了三个月,九(jiǔ)方(fāng)皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了(le)。
”秦穆公问道:“是匹什么(me)样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá)说:“是(shì)匹黄色的母(mǔ)马。
”秦穆公派人(rén)去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公(gōng)马。
秦穆(mù)公(gōng)很不高兴,把伯(bó)乐(lè)找(zhǎo)来对他说:“坏(huài)了!您所推荐(jiàn)的那个找(zhǎo)好马的(de)人,毛色公(gōng)母都不知道,他怎(zěn)么能懂得(dé)什么是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟(jìng)然达到了这样的境界(jiè)吗?这(zhè)正是他胜(shèng)过我千万倍乃至无数(shù)倍的地方!九方皋他所观察地是马的天(tiān)赋的内在素质,深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之(zhī)处;
明悉它的内部(bù),而忘记了它的(de)外表(biǎo)。
九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需(xū)要看见的(de),看(kàn)不见他所(suǒ)不需要(yào)看见的;
只观察他所需要观察的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需要观察的(de)。
像九方(fāng)皋这样的相马,包含着比相马本身价(jià)值(zhí)更高的道理哩!”
等到(dào)把那匹(pǐ)马牵(qiān)回(huí)驯养使用(yòng),事(shì)实证明,它果(guǒ)然是(shì)一匹天下(xià)难得的(de)好(hǎo)马。
九方皋相马文言(yán)文(wén)翻译和寓意
九方皋相(xiāng)马文言文告(gào)诉我们(men)看问题要抓住(zhù)事(shì)物本(běn)质,不能为表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了(le)九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意(yì),供大家参考(kǎo)。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆公召见伯乐(lè)说(shuō):“您的(de)年纪大了!您的(de)家族中(zhōng)有谁能(néng)够继(jì)承您寻找千里马呢?”
伯乐回(huí)答(dá)道(dào):“对于一般的良马(mǎ),可以(yǐ)从其(qí)外(wài)表上、筋骨上观(guān)察得出来。
而那天下难得的千里(lǐ)马,好(hǎo)像是若有若(ruò)无,若隐若现。
像这样的(de)马奔跑起来(lái),让人看不到(dào)飞扬的(de)尘(chén)土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄印儿(ér)。
我的孩子们都(dōu)是才(cái)能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉(sù)他们(men),对(duì)于千里(lǐ)马的(de)特征,那只能(néng)意(yì)会,不(bù)可言传,仅凭自己(jǐ)相马的经验来判断,他们是无法掌握的。
不过(guò),在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名(míng)叫九方皋的人,他的(de)相马技(jì)术不(bù)在我之下,请大王召见他(tā)吧。
”
于是秦(qín)穆公便(biàn)召见了九方皋,叫他到各地去寻找(zhǎo)千(qiān)里马。
九方皋到各处寻找了三个月后,回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。
”秦穆公问:“那是什么(me)样(yàng)的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答:“那是一(yī)匹黄色(sè)的母马。
”
于是(shì)秦穆(mù)公(gōng)派人去取,却(què)是一匹黑色的公马。
这时候秦穆公很不高兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了(le)!您推荐的人连马的毛色(sè)与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎(zěn)么能(néng)认识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”
伯乐这时(shí)长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了(le)这样的境界!他真是高出我千(qiān)万倍。
像九方皋看到的是马的天赋和内在素(sù)质。
深(shēn)得它(tā)的(de)精妙(miào),而忘记(jì)了它的粗糙之处(chù);明悉它的(de)内部,而忘(wàng)记了它(tā)的(de)外(wài)表。
九方皋只看见(jiàn)所需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;只视察他所需要视(shì)察的,而(ér)遗(yí)漏了(le)他所不(bù)需要观察的(de)。
九方(fāng)皋(gāo)相马的(de)价(jià)值,远(yuǎn)远高于千里马的价值!”
把马从沙丘取回来后,果然是名不虚(xū)传的(de)、天(tiān)下少(shǎo)有的千里马。
文(wén)言文原文
秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也(yě)。
天下之马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弭辙。
臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马(mǎ)也(yě)。
臣(chén)有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其(qí)于(yú)马非(fēi)臣之下也,请见(jiàn)之。
”
穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行求马。
三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说(shuō),召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是(shì)乃其所以千万(wàn)臣而无数者(zhě)也。
若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。
得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外(wài)。
见其所见,不(bù)见其(六加一等于几是什么梗,抖音六加一是什么意思qí)所不(bù)见(jiàn);视(shì)其所视,而(ér)遗其所不视。
若皋(gāo)之(zhī)相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下之马也。
《九(jiǔ)方皋相马》的寓意
九方皋相(xiāng)马寓指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质。
出自(zì)《列(liè)子·说符(fú)》。
《列(liè)子》是中国古(gǔ)代思想文化史上著名(míng)的典籍(jí),属(shǔ)于诸家学(xué)派著作,是(shì)一部(bù)智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。
《列子》是(shì)列(liè)子(zi)、列子弟(dì)子以及(jí)列子后(hòu)学著作(zuò)的汇编(biān)。
全书八(bā)篇,一(yī)百四(sì)十章(zhāng),由哲理散文(wén)、寓言(yán)故事、神话(huà)故(gù)事、历史故事组(zǔ)成。
而(ér)基本上则以寓(yù)言(yán)形式来表达精微的(de)哲理。
共有神(shén)话、寓(yù)言故事一(yī)百零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三十(shí)个。
这(zhè)些神(shén)话、寓言故事(shì)和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。
九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示是(shì)九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不(bù)能(néng)为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质的。
关(guān)于九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文启示以及九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示,九方皋相马原文译文注释启示(shì),九方皋相马原文译文读音(yīn)等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译文启示
九(jiǔ)方皋(gāo)相马出自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要能透(tòu)过现象看到本质。九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可(kě)使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨相也。
天下之马者,若(ruò)灭(miè)若没,若(ruò)亡若失(shī)。
若(ruò)此者绝尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆下才(cái)也,可告以(yǐ)良马,不可告以天(tiān)下(xià)之马也(yě)。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非臣之下也(yě)。
请(qǐng)见之。
”
穆公(gōng)见之(zhī),使(shǐ)行(xíng)求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。
”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人(rén)往取之,牡而骊。
穆公不说。
召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也(yě)?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以(yǐ)千万(wàn)臣而无(wú)数者(zhě)也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。
见其所(suǒ)见,不(bù)见其所(suǒ)不见;
视其所视(shì),而遗其所不视(shì)。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马者(zhě)也。
”
马至(zhì),果(guǒ)天下之马也(yě)。
九方皋相马译文秦穆公对伯(bó)乐说:“您的(de)年(nián)纪大了,您(nín)的子(zi)侄(zhí)中间有没有可以派去寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐(lè)回(huí)答说:“一般(bān)的良马是可以从外形容(róng)貌筋骨上观察(chá)出来的。
天下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。
这(zhè)样的(de)马跑起来像飞一样地快(kuài),而(ér)且(qiě)尘土不扬(yáng),不留足(zú)迹。
我(wǒ)的子侄们都是些才智低下(xià)的(de)人,可以告诉(sù)他(tā)们识(shí)别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天(tiān)下(xià)难(nán)得的(de)好马的(de)方法。
有个(gè)曾(céng)经和我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的(de)叫九方皋的人(rén),他观察识别天下(xià)难得的好马的(de)本领绝不在我以下(xià),请您(nín)接见他。
”
秦穆公接见了九方(fāng)皋,派他去寻找好马(mǎ)。
过(guò)了三个月,九方皋回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙(shā)丘找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公问道(dào):“是匹什(shén)么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄色的(de)母(mǔ)马。
”秦穆公(gōng)派人去(qù)把那(nà)匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您所推荐的那个找好(hǎo)马(mǎ)的人,毛色公(gōng)母都不(bù)知道,他怎么能懂得什么是好马,什(shén)么不是好马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界吗(ma)?这(zhè)正是(shì)他胜过我千万倍乃至无(wú)数(shù)倍的地(dì)方!九(jiǔ)方(fāng)皋他所观察(chá)地是马的天赋的(de)内在(zài)素质(zhì),深得它(tā)的精(jīng)妙,而忘(wàng)记(jì)了它的(de)粗糙之处;
明(míng)悉它(tā)的(de)内(nèi)部,而(ér)忘记了它的(de)外表(biǎo)。
九方皋只(zhǐ)看(kàn)见(jiàn)所(suǒ)需(xū)要看见的,看不(bù)见他所(suǒ)不需要看见的;
只观(guān)察他所需要观察的(de),而遗漏了他所不需要观察的。
像九方皋这样的相马,包含着比相(xiāng)马本(běn)身价(jià)值(zhí)更(gèng)高(gāo)的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯(xùn)养(yǎng)使用,事实证明,它果然是一(yī)匹天下(xià)难得(dé)的好马。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文翻译(yì)和寓意
九方皋相马文言文告诉(sù)我们看问题要抓住(zhù)事物本质,不能为表(biǎo)面现弯扒象所迷惑(huò)。
下(xià)面为大(dà)家(jiā)整理了九方皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓(yù)意,供大(dà)家参考(kǎo)。
《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译
秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族中(zhōng)有谁能够继承您寻找千(qiān)里马呢?”
伯乐回答(dá)道(dào):“对于一般的(de)良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出来。
而那天下难得(dé)的千里(lǐ)马(mǎ),好像是若有若无,若隐若现(xiàn)。
像这样的马奔跑起来,让(ràng)人看(kàn)不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿。
我的孩(hái)子们都是才能(néng)低下的人(rén),对(duì)于好马(mǎ)的(de)特(tè)征,我可以告诉他(tā)们(men),对于千里(lǐ)马的特征,那(nà)只能(néng)意会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的经验(yàn)来判断,他(tā)们(men)是无法(fǎ)掌握的。
不(bù)过(guò),在过去同我一起挑过菜、担过柴的(de)人当中,有(yǒu)一个名叫九方皋(gāo)的人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆公(gōng)便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去寻找(zhǎo)千(qiān)里马。
九方(fāng)皋到各处寻找了三个月后,回(huí)来报告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。
”秦穆(mù)公问:“那是什(shén)么样的马呢(ne)?”九方(fāng)皋回答(dá):“那是一匹黄(huáng)色的母马。
”
于是(shì)秦穆公派人去取(qǔ),却是一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,就把伯乐叫来(lái),对他(tā)说(shuō):“坏(huài)了!您推荐(jiàn)的人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎么能认识出千里马呢?”
伯(bó)乐这时长叹(tàn)一声说道:“九方皋(gāo)相马竟(jìng)然达(dá)到了(le)这样的境(jìng)界!他(tā)真是高(gāo)出我千万倍。
像九方(fāng)皋看到的是马的天(tiān)赋和内在(zài)素质(zhì)。
深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙(cāo)之处;明(míng)悉它的内部(bù),而忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要(yào)看(kàn)见的,看不见他(tā)所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了(le)他所不需要观(guān)察的。
九方皋(gāo)相马的价(jià)值,远(yuǎn)远(yuǎn)高于(yú)千里(lǐ)马(mǎ)的价值!”
把马从沙丘取回来(lái)后,果(guǒ)然(rán)是名不虚传的、天下少有的千里(lǐ)马。
文言文原文(wén)
秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子(zi)姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下(xià)之马,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弭辙。
臣(chén)之祥敬子,皆(jiē)下才也,可告以(yǐ)良马,不可告(gào)以(yǐ)天下之(zhī)马也。
臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣之下也,请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在(zài)沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不说,召伯乐(lè)而谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能(néng)知也?”
伯乐喟(kuì)然太息(xī)曰:“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而无(wú)数者也。
若皋之所观,天机(jī)也。
六加一等于几是什么梗,抖音六加一是什么意思 得其精而(ér)忘(wàng)其粗,在(zài)其(qí)内而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其(qí)所不视。
若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马》的寓意
九(jiǔ)方皋相马寓(yù)指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于(yú)诸家学派著(zhù)作(zuò),是(shì)一(yī)部智慧之书,它能开(kāi)启人(rén)们心智,给人以启示(shì),给人以智慧(huì)。
《列子》是列子、列(liè)子弟子(zi)以及列子(zi)后学著作的(de)汇编。
全书(shū)八(bā)篇(piān),一百四(sì)十章,由哲理(lǐ)散文、寓言故事、神话故事、历(lì)史故事组成。
而基本(běn)上则以(yǐ)寓言形式来表达(dá)精微的哲(zhé)理(lǐ)。
共有神话、寓言故事一百(bǎi)零二个。
如(rú)《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一(yī)个,《说符篇》有三(sān)十个。
这些神话、寓言故事和哲(zhé)理散文(wén),篇篇闪(shǎn)烁着(zhe)智慧(huì)的光(guāng)芒。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 六加一等于几是什么梗,抖音六加一是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了