陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所说的话,主要的(de)意(yì)思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈(tán)论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动词(cí),用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意(yì)思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻译(yì)
文言文(wén)是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基(jī)础而形成的(de)书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
中国的中西部地区是指哪几个省市,中国中西部是哪些地方11.其:陈万年(nián)的(de)儿(ér)子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意(yì)思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子的(de)第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会在孩(hái)子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要做(zuò)一(yī)个合格产品.但(dàn)是(shì)也有教孩子走歪道(dào)的(de)父(fù)母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其(qí)中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边(biān)训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全(quán)明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要(yào)的(de)意思是教我要对(duì)上(shàng)司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要(yào)。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主(zhǔ)要(yào)包(bāo)括(kuò)以先秦时期的(de)口语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反中国的中西部地区是指哪几个省市,中国中西部是哪些地方睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他(tā),训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什(shén)么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您(nín)说的(de)话的意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子的(de)第一任老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会在(zài)孩子(zi)身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩(hái)子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文(wén)中(zhōng)陈(chén)万年就(jiù)是(shì)其(qí)中一个。
②在这个(gè)世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂(dǒng)得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国的中西部地区是指哪几个省市,中国中西部是哪些地方
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了