绿茶通用站群绿茶通用站群

独肖有哪几个

独肖有哪几个 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈(liè)的(de)批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分(fēn)衣食以(yǐ)活之(zhī),亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子(zi)之独肖有哪几个志,何尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国(guó)致君为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安民济(jì)物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇(fù)人(rén),则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是(shì)仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻(dòng)勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候,看见买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了(le),买臣(chén)果然官(guān)运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从(cóng)前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也(yě)听不到(dào)了。

  难道是天(tiān)下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没(méi)有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的(de)没(méi)有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年(nián)了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君(jūn),使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二(èr)三(sān)年就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越(yuè)王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看到(dào)他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子(zi)让她居住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家(jiā),使君圣明(míng)为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人(rén)民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他(tā),让他(tā)穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食(shí)物呢(ne)!”于(yú)是自缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前(qián)妻(qī)的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来(lái)赞美朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本(běn)文(wén)中,朱买臣却(què)成了(le)讽刺(cì)的(de)对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富(fù)贵就只贪图(tú)享受(shòu),不思匡国安(ān)民(mín)了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品(pǐn)文的(de)。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝不言通达(dá)后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急(jí)于富(fù)贵未假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可(kě)矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建房子让她居住(zhù),分衣服(fú)食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱(ài)之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做那(nà),好多年了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾说过官(guān)运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣(chén)也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了(le)无声息再也听不到(dào)了(le)。

  难(nán)道是天下(xià)没有(yǒu)处理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有(yǒu)发现(xiàn)能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市(shì)新(xīn)登镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱(qián独肖有哪几个)塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心(xīn)看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并(bìng)且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有再(zài)听说了(le)。

  是天下无(wú)事(shì)使他这样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受富贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见到(dào)他的前妻(qī)和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪(tān)图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 独肖有哪几个

评论

5+2=