文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释是本(běn)文(wén)整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。
关于文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)以及文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻(fān)译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释
本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原(yuán)文有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓(máng)。
”文公与之处。
其(qí)徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。
陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。
陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。
今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;
陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。
”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人(rén)之事,有(yǒu)小人之(zhī)事(shì)。
且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如(rú)必(bì)自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路也。
故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者(zhě)治(zhì)人,劳(láo)力者治于人;
治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而(ér)敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;
然(rán)后中国(guó)可得而食也。
当是时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”
“后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育(yù)。
人之有道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则(zé)近(jìn)于禽兽(shòu)。
圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。
放勋(xūn)曰(yuē):‘劳(láo)之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使自(zì)得之,又从而振德之。
’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。
夫以百(bǎi)亩之(zhī)不(bù)易为己忧者,农夫(fū)也。
分人(rén)以(yǐ)财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。
是(shì)故以天(tiān)下(xià)与(yǔ)人易,为天下(xià)得人难。
孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”
“从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国(guó)中无伪(wěi);
虽使五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。
布帛长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;
麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;
五谷多(duō)寡同,则贾相(xiāng)若;
屦大小同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同之,是(shì)乱天下也。
巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶(è)能治国家!”
《许行(xíng)》翻译(yì)有(yǒu)个研究(jiū)神(shén)农学说(shuō)的(de)人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所(suǒ)做(zuò)您(nín)的百姓。
”滕(téng)文公给(gěi)了他住所(suǒ)。
他的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。
陈良的(de)门(mén)徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)耒和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。
”
陈(chén)相见到(dào)许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习(xí)。
陈(chén)相来见孟(mèng)子(zi),转述许(xǔ)行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);
虽然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治国(guó)的真道理。
贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物(wù),一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。
现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤(xián)呢!”
孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”
孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;
陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是(shì)从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。
”孟子(zi)说;
“这样说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可(kě)以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人干的事,有当百姓的(de)人(rén)干的事(shì)。
况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制造(zào)然(rán)后才(cái)用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安宁。
所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。
使用脑(nǎo)力的(de)人统治别人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治(zhì);
被人统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人(rén)被(bèi)人(rén)供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没(méi)有平(píng)定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。
唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。
舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。
舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海中;
掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。
这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食(shí)。
当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,行吗?”
“后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。
关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似了。
唐(táng)尧又为(wèi)此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间(jiān)应有的(de)关系的道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之(zhī)别(bié),长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德。
唐尧(yáo)说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加(jiā)恩惠。
’唐(táng)尧(yáo)为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”
“唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得(dé)不(bù)到(dào)禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。
把地种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。
把财物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。
所以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人是(shì)容易的(de),为天下(xià)找到贤人却很(hěn)难。
孔(kǒng)子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。
广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能(néng)用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道(dào)不(bù)要(yào)费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”
陈相说:“如(rú)果顺从许子的学(xué)说,市价(jià)就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没(méi)有欺诈(zhà)行(xíng)为。
即使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到(dào)市集去,也没有人欺(qī)骗(piàn)他。
布匹和丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就相同;
麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱就相同;
五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;
鞋(xié)子(zi),大(dà)小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。
”
孟(mèng)子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品(pǐn)的本(běn)性决定的(de)。
有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。
您让(ràng)它们平列等(děng)同起来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。
制作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做(zuò),便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”
许行简(jiǎn)介许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期。
依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领门(mén)徒(tú)数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。
滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。
滕文公根据许行的要求,划(huà)给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。
大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕(téng)国拜(bài)许(xǔ)行为(wèi)师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农家学(xué)派(pài)的忠实信徒(tú)。
同年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。
许(xǔ)行农家(jiā)思(sī)想的核心是(shì)反对(duì)不劳(láo)而(ér)食。
他以农事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识到(dào)市场货物交换(huàn)的(de)重要作用(yòng),并(bìng)对物价方面有较深入的研(yán)究、认(rèn)识。
许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模式(shì)产生(shēng)了巨(jù)大的影(yǐng)响。
孟子简介孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。
战国(guó)时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆(qìng)父后裔。
中(zhōng)国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代(dài)表人物。
著(zhù)有(yǒu)《孟(mèng)子(zi)》一书。
孟(mèng)子继承并发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。
许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网
古诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释(shì)如(rú)下(xià):
一(yī)、原文
有(yǒu)为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。
”文公(gōng)与之处(chù)。
其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣(shèng)人(rén)氓。
”
陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道(dào)也(yě)。
贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,页(yè)飧(sūn)而治。
今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫(gōng)中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。
”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。
且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而(ér)后用之(zhī),是率天下而(ér)路(lù)也(yě)。
故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。
”
“当尧之时,天下犹未(wèi)平。
洪水横流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。
禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;然后(hòu)中国可得而(ér)食也(yě)。
当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”
二、翻译
有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓(xìng)。
”滕文公给了(le)他(tā)住处。
他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席为(wèi)生。
陈良的埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意成都高新区属于哪个行政区划,成都高新区是哪个行政区做圣人(rén)的(de)百姓。
”
陈(chén)相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许(xǔ)行学(xué)习(xí)。
陈(chén)相来(lái)见孟子,转述(shù)许行(xíng)的(de)话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。
贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。
现在(zài),滕国有(yǒu)的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢!”
孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)生绢做的(de)帽(mào)子。
”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。
”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。
”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的(de)农具炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食,难(nán)道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。
”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)千的事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事。
况且一个人的生活(huó),各种工(gōng)匠制(zhì)造(zào)的(de)东西都要(yào)具(jù)备,如果(guǒ)一(yī)定要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得(dé)安宁。
所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。
使用(yòng)脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的(de)人被人统治(zhì);被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天(tiān)下一般(bān)的道理。
”
“当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。
大(dà)水乱流(liú),到处(chù)泛滥。
草(cǎo)木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们(men)。
鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。
唐(táng)尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。
舜(shùn)派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长江。
这样一来(lái),中原地(dì)带(dài)才(cái)能够(gòu)耕种并收获(huò)粮(liáng)食(shí)。
当这个时候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗?”
三、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农家学(xué)派(pài)的学说(shuō)。
2、滕:国名(míng),在今山东滕县西(xī)南。
3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。
这里(lǐ)指走到。
4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。
5、氓:指(zhǐ)从别国迁来(lái)的人(rén)。
6、与:给。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的。
12、来(lái)耜:古代的农具。
13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之(zhī)道。
14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。
成都高新区属于哪个行政区划,成都高新区是哪个行政区> 15、并(bìng):一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。
21、自养:供养自己(jǐ)。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。
24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东西的炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。
29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。
30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的(de)人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮(dàn):怕。
34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。
35、则(zé):效法。
36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子。
37、君哉:指得(dé)人君之道。
38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的(de)样子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句(jù)中语气词。
43、相若:相(xiāng)同。
44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一(yī)致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。
战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表(biǎo)人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思(sī)想。
代表作(zuò)有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 成都高新区属于哪个行政区划,成都高新区是哪个行政区
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了