绿茶通用站群绿茶通用站群

勿必和务必的区别,务必是什么意思呀

勿必和务必的区别,务必是什么意思呀 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴(xīng)师(shī)修我戈(gē)矛的意思,王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译(yì)是“王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛(máo)的。

  关于王于兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译以及王于兴(xīng)师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思(sī),王于勿必和务必的区别,务必是什么意思呀兴师(shī)修我戈矛读音,王(wáng)于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译,王于兴师修我矛(máo)戟怎(zěn)么(me)读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问(wè勿必和务必的区别,务必是什么意思呀n)题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识(shí):

王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  “王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛。

  ”的意思是君(jūn)王(wáng)发(fā)兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那戈与矛(máo)。

  该(gāi)句出自(zì)《秦风·无衣(yī)》,全文为:岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同(tóng)袍。

  王于(yú)兴师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇(chóu)!岂曰无(wú)衣(yī)?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作!岂(qǐ)曰无衣?与子同裳。

  王于兴(xīng)师,修我甲兵(bīng)。

  与子偕(xié)行(xíng)!译文:谁说我们(men)没(méi)衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那长袍。

  君(jūn)王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)内衣。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我(wǒ)们没(méi)衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那战(zhàn)裙。

  君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修(xiū)整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你(nǐ)共前(qián)进。

  赏析:《秦(qín)风·无衣》是中国古代第一(yī)部诗歌总(zǒng)集(jí)《诗经(jīng)》中的(de)一首诗。

  这是一首激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮的高昂士(shì)气和(hé)乐(lè)观精神。

  全(quán)诗风格矫健(jiàn)爽(shuǎng)朗,采用了重章叠唱的形式,抒(shū)写(xiě)将士(shì)们在大敌当前、兵临城下(xià)之(zhī)际,以大局为重(zhòng),与周(zhōu)王(wáng)室保(bǎo)持一致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔(bēn)赴(fù)前(qián)线共同(tóng)杀敌的英雄主义气(qì)概和爱国(guó)主义精神。

王于(yú)兴师,修我戈矛,与子(zi)同仇是什(shén)么意思

  君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整(zhěng)我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)目标。

  《秦风(fēng)·无衣》先秦:佚(yì)名

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。

  勿必和务必的区别,务必是什么意思呀与子同仇!

  岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟。

  与子(zi)偕(xié)作(zuò)!

  岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同裳。

  王于兴师,修(xiū)我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)长袍。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。

  谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同穿那内(nèi)衣(yī)。

  君王发兵去交战,修整我那矛(máo)与(yǔ)戟,出发与你在(zài)一起(qǐ)。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君(jūn)王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前进(jìn)。

  扩展(zhǎn)资料:

  这首诗(shī)充满(mǎn)了激(jī)昂慷慨、同仇(chóu)敌(dí)忾的气氛。

  按其内容,当(dāng)是一(yī)首(shǒu)战歌。

  全诗(shī)表现(xiàn)了秦国军民团(tuán)结(jié)互(hù)助、共(gòng)御外侮的(de)高(gāo)昂士皮渣(zhā)气和(hé)乐观(guān)精神,其(qí)独(dú)具(jù)矫健(jiàn)而(ér)爽朗的风格正是秦茄(jiā)握运人爱国(guó)主义(yì)精神的反映。

  由于此(cǐ)诗旨在歌颂(sòng),也就是说以“美”为主,所以对秦军来说有(yǒu)巨大的鼓舞(wǔ)力量。

  据《左传》记(jì)载,鲁(lǔ)定公四年(nián)(公元前506年(nián)),吴国军队攻陷楚国的(de)首(shǒu)府(fǔ)郢都,楚臣(chén)申(shēn)包胥到秦国(guó)求援,“立依于庭(tíng)墙而哭,日夜不绝声(shēng),勺饮不(bù)入口,七日,秦哀公(gōng)为之(zhī)赋(fù)《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦(qín)师乃(nǎi)出”。

  于(yú)是一举击退了(le)吴兵。

  诗共(gòng)三章,采(cǎi)用(yòng)了重叠复沓的形(xíng)式颤(chàn)梁。

  每(měi)一章句数(shù)、字(zì)数相(xiāng)等(děng),但结构的相同并不意(yì)味简单的、机(jī)械的重复,而是不断递进,有所发展(zhǎn)的。

  如首(shǒu)章结句(jù)“与子同仇”,是(shì)情(qíng)绪方(fāng)面的,说的是他(tā)们有共同的敌人(rén)。

  二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的(de)开始。

  三(sān)章结句“与(yǔ)子偕行”,行(xíng)训往,表明诗中的战士们将(jiāng)奔赴前线共同杀(shā)敌了(le)。

  参考(kǎo)资料来源:百度(dù)百科-国风·秦风(fēng)·无衣

未经允许不得转载:绿茶通用站群 勿必和务必的区别,务必是什么意思呀

评论

5+2=