绿茶通用站群绿茶通用站群

压在玻璃窗边c,在窗户边c

压在玻璃窗边c,在窗户边c 远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊

  远则怨近则(zé)不(bù)逊是什么意思解释,远则(zé)怨,近则不逊是“近则(zé)不(bù)逊(xùn),远则怨”的(de)意思是:相近了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨(yuàn)你(nǐ)的。

  关于(yú)远则怨近则不逊是什么意思解(jiě)释,远则怨,近则不逊以及远则怨近(jìn)则不逊是什么意(yì)思(sī)解(jiě)释,远则(zé)怨(yuàn)近则不逊是(shì)什么意思呢,远(yuǎn)则怨,近则不逊,远(yuǎn)则不逊近则怨(yuàn),前一句是什么?,远(yuǎn)则怨(yuàn),近则不恭等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

远则怨近(jìn)则不(bù)逊是什么意思解(jiě)释,远则怨(yuàn),近则(zé)不(bù)逊

  “近(jìn)则不逊,远则怨”的(de)意思是:相近了会看(kàn)你不顺眼、对你不尊重,远离(lí)了(le)又会埋怨你。

  原(yuán)文:子曰:“唯女子与小人为(wèi)难养也,近之(zhī)则不逊,远之则怨。

  ”“唯女(nǚ)子(zi)与小人为难养(yǎng)也”的说话对象是“君子”中的“人(rén)主(zhǔ)”,“女(nǚ)子”不是泛指所有的(de)女性,而是特指“人主”身边的“臣妾(qiè)”,亦(yì)引申为(wèi)“人主”所宠(chǒng)幸(xìng)的身(shēn)边人,小人则(zé)是与君(jūn)子之(zhī)道相违背之人。

近则不(bù)逊远则怨什么意思

  近则不(bù)逊,远(yuǎn)则怨的意思:相近了会看你不(bù)顺眼、对你不尊(zūn)重,远离了又会(huì)埋怨你。

  此句的(de)原文为子曰:“唯(wéi)女子与键帆小人为(wèi)难养也!近(jìn)之则不孙,远之则(zé)怨(yuàn)。

  ”意思是孔子说:“妾侍仆从真难蓄养啊!亲近他(tā)们(men)则(zé)恃宠(chǒng)而(ér)骄,疏远他们(men)则心生怨恨。

  ”

  在(zài)这句话中,“唯”,用于句首的发语(yǔ)词,表肯定或无实义(yì)。

  如《管(guǎn)子》中的“如月如日,唯君之(zhī)节”,《礼记(jì)·表记》中的“唯携哗天子,受命于天(tiān)”。

  通常是解作“只有”,今不从。

  女子与小人在此(cǐ)处应是指古时贵(guì)族(zú)所(suǒ)蓄(xù)养的妾侍仆从。

  一说“女子”是指春(chūn)秋时(shí)卫(wèi)稿隐雹灵公的夫人南子(zi),也(yě)有(yǒu)人认(rèn)为是泛指女性,皆不从。

  “养”,蓄养。

  也(yě)有解(jiě)作(zuò)“调教”、“相处”的,亦(yì)通。

  “不孙”,即(jí)“不逊”,不恭敬、无(wú)礼、骄横。

  “孙”音义皆同(tóng)“逊(xùn)”。

  唯女子与小人为难养也解析

  “唯(wéi)女子与小人为难养也”这句话,在主张男女平权的现代受到(dào)了很多抨击,被认(rèn)为(wèi)是歧视女性。

  《论(lùn)语》中(zhōng)的一些章句(jù)缺乏语境的支撑,若仅仅是从字面(miàn)去理解,而对孔子“尚(shàng)仁”的思想核心没有“一以贯之”的认识,就比(bǐ)较容易引发误会。

  本(běn)章(zhāng)争议(yì)的焦点,就在于“女子”一(yī)词究(jiū)竟(jìng)是(shì)否泛(fàn)指女(nǚ)性。

  其实,即便本章的“女子(zi)”确实是泛指女性,那(nà)也是指(zhǐ)孔子所(suǒ)观(guān)察到的、当时社会和(hé)文化背(bèi)景中(zhōng)的特定“女性”群(qún)体。

  之所以要(yào)强(qiáng)调(diào)这一点(diǎn),是因(yīn)为(wèi)古代与现代的社会形(xíng)态和(hé)文化背景差(chà)异巨大,而这些因素对于群体的心理塑(sù)造则(zé)具有决定性的作用。

  远(yuǎn)则怨(yuàn)近则不逊是什么意思(sī)解释,远(yuǎn)则怨,近则不(bù)逊是“近则不(bù)逊(xùn),远则怨”的(de)意思是:相压在玻璃窗边c,在窗户边c近了会(huì)看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨(yuàn)你的(de)。

  关于远则怨近则不逊是什么意(yì)思解释(shì),远则怨,近(jìn)则不逊以及(jí)远则怨近则不逊是什(shén)么意思解释,远则(zé)怨近则(zé)不逊是什么意思呢,远则怨(yuàn),近(jìn)则不逊,远(yuǎn)则不逊近则(zé)怨,前一(yī)句(jù)是什么?,远则(zé)怨,近(jìn)则(zé)不恭(gōng)等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

远则怨近则不逊是什(shén)么意思(sī)解释(shì),远则怨(yuàn),近则不逊(xùn)

  “近则不逊,远则怨(yuàn)”的(de)意思是:相近了会看你不(bù)顺(shùn)眼(yǎn)、对你(nǐ)不尊重,远离了又会埋怨你。

  原(yuán)文(wén):子曰(yuē):“唯女子与(yǔ)小(xiǎo)人(rén)为难(nán)养(yǎng)也,近(jìn)之则不逊,远之则怨。

  ”“唯女子与小人为难养也”的说话对象是“君(jūn)子”中的(de)“人(rén)主(zhǔ)”,“女子”不是(shì)泛指所有的女(nǚ)性,而是特指“人主(zhǔ)”身边的“臣妾”,亦(yì)引申为(wèi)“人主”所(suǒ)宠幸的身(shēn)边人,小人则是与君(jūn)子之道(dào)相违(wéi)背之人。

近则不逊远则(zé)怨什么意思

  近则不逊,远则怨的意(yì)思:相近了会看你不(bù)顺(shùn)眼(yǎn)、对(duì)你不(bù)尊(zūn)重,远(yuǎn)离了(le)又会埋怨你。

  此句(jù)的原文为子曰:“唯女子与(yǔ)键帆(fān)小(xiǎo)人为(wèi)难养也!近之则(zé)不孙,远(yuǎn)之则怨。

  ”意思是孔子说:“妾侍仆(pū)从(cóng)真难蓄养啊!亲近他们则恃宠而骄(jiāo),疏(shū)远他们(men)则心生怨恨。

  ”

  在这句话(huà)中,“唯(wéi)”,用于句首的发语词,表肯定或无(wú)实(shí)义(yì)。

  如《管子(zi)》中的“如月如日,唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯携哗(huā)天子(zi),受命于(yú)天”。

  通常是解作“只有”,今(jīn)不从(cóng)。

  女子与(yǔ)小人(rén)在此处应是指(zhǐ)古时贵族所蓄养的妾侍(shì)仆从。

  一说“女子”是(shì)指春秋(qiū)时卫稿隐雹灵公的夫(fū)人南(nán)子,也有人(rén)认为是泛指(zhǐ)女性,皆不(bù)从。

  “养”,蓄养。

  也(yě)有(yǒu)解(jiě)作(zuò)“调教”、“相(xiāng)处”的,亦通。

  “不孙”,即“不逊”,不(bù)恭敬、无礼、骄横(héng)。

  “孙”音义皆同“逊”。

  唯女子与小人为难养也解析

  “唯女子与小人为(wèi)难养(yǎng)也”这(zhè)句(jù)话,在主张男(nán)女平权的现(xiàn)代(dài)受到了很多抨击(jī),被认为是歧视女(nǚ)性。

  《论语》中的一些章句缺乏语境的(de)支(zhī)撑,若仅仅是从字面(miàn)去(qù)理解,而对孔子“尚仁”的(de)思(sī)想(xiǎng)核心没有“一(yī)以贯之”的(de)认识,就(jiù)比(bǐ)较容易(yì)引发(fā)误会。

  本章争议的焦点,就在于“女子”一词究(jiū)竟是(shì)否泛指女(nǚ)性。

  其实,即便本章的“女子”确实是泛指女性,那压在玻璃窗边c,在窗户边c也是指孔(kǒng)子所观察到的、当时社会和文化背景(jǐng)中的特(tè)定“女性”群体。

  之所(suǒ)以(yǐ)要强(qiáng)调这一(yī)点(diǎn),是因(yīn)为古代与(yǔ)现代(dài)的社会形态和文化背景差异(yì)巨(jù)大(dà),而这些因素对(duì)于群体(tǐ)的(de)心理塑造则具(jù)有决定性的作用。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 压在玻璃窗边c,在窗户边c

评论

5+2=