绿茶通用站群绿茶通用站群

轻轨是什么,轻轨是地铁还是高铁

轻轨是什么,轻轨是地铁还是高铁 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积(jī)于忽微(wēi)而轻轨是什么,轻轨是地铁还是高铁智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺翻译是“而智轻轨是什么,轻轨是地铁还是高铁勇多困于所溺”的(de)翻(fān)译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰的。

  关于祸患(huàn)常积(jī)于(yú)忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译以及(jí)祸患常(cháng)积(jī)于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译,而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻(fān)译的而,而(ér)智勇多(duō)困于所溺是什么意(yì)思等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识(shí):

祸患常积(jī)于忽微而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多困(kùn)于(yú)所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反而常被所溺爱的人(rén)或事困扰。

  出自《五代(dài)史伶官(guān)传序》:“故方其盛(shèng)也,举天下之豪杰莫(mò)能(néng)与(yǔ)之争;

  及其衰也,数十伶人困之,而身死(sǐ)国灭,为天下笑。

  夫祸患(huàn)常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于所溺,岂独伶(líng)人(rén)也哉!作《伶(líng)官(guān)传》。

  ”译文(wén):因此,当庄宗强盛(shèng)的时候,普天下(xià)的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几十(shí)个伶人围困他,就自己丧命,国家(jiā)灭(miè)亡,被天下人(rén)讥笑。

  可见祸患常常是由微小的事情(qíng)积累而(ér)成的,聪明勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而常被所溺爱(ài)的(de)人或事困扰,难道只有宠(chǒng)爱(ài)伶人才会这样吗?于(yú)是作《伶(líng)官传》。

  《五(wǔ)代(dài)史伶官传(chuán)序》是(shì)宋代文学家欧阳(yáng)修(xiū)创作的(de)一(yī)篇(piān)史论(lùn)。

  此文(轻轨是什么,轻轨是地铁还是高铁wén)通过对(duì)五代时期的后唐盛衰过程的具体分析(xī),推论出:“忧劳可以兴国,逸(yì)豫可以亡身”和(hé)“祸患常(cháng)积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困(kùn)于所(suǒ)溺”的结(jié)论,说(shuō)明国(guó)家兴衰败亡不由(yóu)天(tiān)命而取(qǔ)决于(yú)“人事”,借以告(gào)诫(jiè)当时北宋(sòng)王朝执政者要(yào)吸取历史教(jiào)训,居安思危(wēi),防微杜渐,力(lì)戒骄侈纵欲。

  文章开(kāi)门见山,提出全(quán)文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下笔(bǐ),叙述庄宗由(yóu)盛转(zhuǎn)衰(shuāi)、骤兴骤亡的过程(chéng),以史实(shí)具体论(lùn)证主旨。

  具体写法上,采(cǎi)用(yòng)先(xiān)扬后抑和对比论证的方法,先极赞庄宗成功时(shí)意气之盛,再叹其失败时形势(shì)之衰,兴与(yǔ)亡、盛(shèng)与衰(shuāi)前(qián)后(hòu)对照,强烈感人,最后再辅以(yǐ)《尚书》古(gǔ)训(xùn),更增强了文(wén)章(zhāng)说服(fú)力(lì)。

  全(quán)文紧扣“盛衰”二字(zì),夹叙(xù)夹议,史(shǐ)论(lùn)结(jié)合,笔带感慨,语调顿(dùn)挫多(duō)姿,感染(rǎn)力很强,成为历来(lái)传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 轻轨是什么,轻轨是地铁还是高铁

评论

5+2=