绿茶通用站群绿茶通用站群

绥化去年疫情 绥化是几线城市

绥化去年疫情 绥化是几线城市 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启(qǐ)示是九方皋(gāo)相马出自《列(liè)子(zi)·说(shuō)符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不(bù)能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关于九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示以及九方皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文(wén)注释启(qǐ)示,九方皋相马原(yuán)文译文读音等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启示

  九方(fāng)皋相(xiāng)马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能(néng)为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象(xiàng)看到(dào)本质(zhì)。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天(tiān)下之马者(zhě),若灭(miè)若没,若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下才也,可(kě)告以良(liáng)马(mǎ),不可(kě)告以天(tiān)下之马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所与共(gòng)担纆薪菜(cài)者,曰九方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣(chén)之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行(xíng)求马。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而(ér)黄(huáng)。

  ”使(shǐ)人往(wǎng)取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不(bù)说。绥化去年疫情 绥化是几线城市>

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此(cǐ)乎(hū)!是(shì)乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其(qí)所不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下(xià)之(zhī)马也。

九方(fāng)皋(gāo)相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪(jì)大了,您(nín)的子(zi)侄中间有没有可以派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答(dá)说:“一般(bān)的良(liáng)马(mǎ)是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。

  天(tiān)下难得(dé)的(de)好马,是恍恍惚惚(hū),好像有又好(hǎo)像(xiàng)没(méi)有(yǒu)的。

  这样的马跑起来(lái)像飞一(yī)样地(dì)快(kuài),而且尘(chén)土不扬,不留(liú)足迹。

  我的子侄们都是些才(cái)智低下的人(rén),可以告(gào)诉他(tā)们识别一般的良马的方(fāng)法,不能告诉他(tā)们(men)识别天下难得的好马的方法(fǎ)。

  有个曾经和我一(yī)起(qǐ)担柴(chái)挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别(bié)天下难得的好马的(de)本领绝不在我以下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方皋(gāo),派他(tā)去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙(shā)丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回(huí)答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把那匹马牵来,一看,却(què)是匹纯(chún)黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯(bó)乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个(gè)找(zhǎo)好马(mǎ)的人,毛(máo)色公母(mǔ)都不(bù)知道(dào),他怎(zěn)么能懂得什(shén)么(me)是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了一(yī)声(shēng),说道(dào):“九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马竟然达到了这样的境界(jiè)吗?这正(zhèng)是他(tā)胜过我(wǒ)千万倍乃至(zhì)无数倍的地方!九方(fāng)皋他(tā)所观察地是(shì)马的天(tiān)赋的内在素质(zhì),深(shēn)得它的(de)精妙(miào),而忘记了它的(de)粗糙之处(chù);

  明(míng)悉它的内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;

  只观(guān)察(chá)他所(suǒ)需(xū)要观察的,而遗漏了他(tā)所(suǒ)不需要观察的(de)。

  像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的(de)相马,包含着(zhe)比(bǐ)相马本身价值更高的道理哩!”

  等(děng)到(dào)把那匹马牵回驯养使用,事实(shí)证明,它(tā)果然是一(yī)匹天下难(nán)得的好马。

九方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓(yù)意

   九方皋相马文言文告诉我(wǒ)们看问题要抓住事物本质,不能(néng)为表(biǎo)面现弯扒象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑。

  下面为大家(jiā)整理(lǐ)了(le)九(jiǔ)方皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文言文(wén)翻译

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大了!您的家(jiā)族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对(duì)于一般的良(liáng)马,可以从其外表上(shàng)、筋骨上观察得出来(lái)。

  而(ér)那(nà)天下难得(dé)的千里马,好像是若(ruò)有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的(de)尘土,寻不着它(tā)奔(bēn)跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们都(dōu)是才(cái)能低(dī)下的人,对(duì)于好马的特征(zhēng),我可(kě)以告诉他们(men),对于千里马的特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅凭自己相马(mǎ)的经(jīng)验来判断(duàn),他们是无(wú)法掌(zhǎng)握的。

  不(bù)过,在(zài)过去(qù)同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有(yǒu)一个名叫九方皋的人,他的相马(mǎ)技术不在我(wǒ)之(zhī)下,请大(dà)王召(zhào)见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到(dào)各地去寻找(zhǎo)千里马。

   九方皋到各处寻找了(le)三个月(yuè)后(hòu),回(huí)来报告(gào)说:“我已(yǐ)经在(zài)沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那(nà)是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)派人去取,却是一匹黑色的公马。

  这时(shí)候(hòu)秦穆(mù)公很不高兴,就把伯乐(lè)叫(jiào)来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连(lián)马(mǎ)的毛(máo)色与公母都分埋(mái)宴昌(chāng)辨不出来(lái),又(yòu)怎么能认识出(chū)千里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道(dào):“九方皋相马竟(jìng)然达(dá)到了这(zhè)样的(de)境界(jiè)!他真(zhēn)是高出我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍。

  像九方皋看到的是马的天赋和(hé)内在素(sù)质。

  深(shēn)得(dé)它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记(jì)了它的粗糙之(zhī)处;明悉它的(de)内部(bù),而忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的(de);只(zhǐ)视察他(tā)所需(xū)要视察(chá)的,而遗漏了(le)他所不需要观(guān)察的。

  九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马的价值(zhí),远远(yuǎn)高于千里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果(guǒ)然是名(míng)不虚传的、天下(xià)少有的千里马。

文言文原文(wén)

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下(xià)才也(yě),可告以良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知(zhī),又(yòu)何马之(zhī)能(néng)知也(yě)?”

   伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其(qí)所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也(yě)。

  得其精(jīng)而(ér)忘(wàng)其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外。

  见其(qí)所见(jiàn),不见其所不见;视(shì)其所(suǒ)视(shì),而遗其所不视(shì)。

  若皋(gāo)之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至(zhì),果天下之马(mǎ)也。

《九方皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质(zhì)特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古(gǔ)代(dài)思想文化史上著名的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之(zhī)书,它能(néng)开启人们心智(zhì),给人以(yǐ)启示(shì),给人以(yǐ)智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列(liè)子弟(dì)子以及(jí)列子(zi)后学著(zhù)作的汇(huì)编。

  全书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故事、神(shén)话故事、历史故事组成。

  而基本上(shàng)则以寓言形式来(lái)表达精微的哲理。

  共(gòng)有(yǒu)神话、寓言故事(shì)一百(bǎi)零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有(yǒu)三(sān)十(shí)个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文(wén),篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着(zhe)智慧(huì)的光芒。

  九方皋相马原(yuán)文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物(wù)的时(shí)候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质的。

  关(guān)于九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示以及九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示,九(jiǔ)方皋相马原文译文注释启示(shì),九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译(yì)文读音等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待(dài)人(rén)、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质(zhì)特征,不(bù)能为表面现象所迷(mí)惑(huò),要(yào)能透过现象看到(dào)本质。九方皋相(xiāng)马原文

  秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋(jīn)骨相也。

  天下(xià)之马(mǎ)者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜(cài)者(zhě),曰九(jiǔ)方皋,此其(qí)于(yú)马非(fēi)臣之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之(zhī),使(shǐ)行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知(zhī),又何马之能知也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣而无(wú)数(shù)者(zhě)也。

  若(ruò)皋之(zhī)所观,天机也(yě)。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不(bù)见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

  马至,果天下之马(mǎ)也。

九方皋相马译文(wén)

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没(méi)有可以派去寻找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的(de)良马(mǎ)是可以从外形(xíng)容貌筋骨上(shàng)观察出来的。

  天下难(nán)得的(de)好马,是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好(hǎo)像没有的。

  这样的马(mǎ)跑(pǎo)起(qǐ)来像(xiàng)飞一样地(dì)快,而(ér)且(qiě)尘(chén)土不扬(yáng),不留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告(gào)诉他们识别一般(bān)的良马的方法(fǎ),不能告(gào)诉他们(men)识别(bié)天下难得的好(hǎo)马的方法。

  有个曾经和我一(yī)起担(dān)柴挑菜(cài)的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下(xià)难(nán)得的好马(mǎ)的本领绝(jué)不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,派他去(qù)寻找(zhǎo)好(hǎo)马。

  过(guò)了三(sān)个月,九方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问道:“是(shì)匹什么样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回答(dá)说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公(gōng)派人去把那匹马牵(qiān)来,一看(kàn),却是匹纯黑色(sè)的公马。

  秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那(nà)个找好马的人,毛色公(gōng)母都不知(zhī)道,他怎么能懂得什么是(shì)好(hǎo)马(mǎ),什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了(le)一声(shēng),说道(dào):“九方皋相马竟然(rán)达(dá)到了这样的(de)境界吗?这正是他(tā)胜过我(wǒ)千万(wàn)倍乃至无(wú)数倍(bèi)的地方!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙(cāo)之处;

  明悉它的内部(bù),而(ér)忘记了(le)它的外表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需(xū)要看见的,看不见他所不(bù)需(xū)要看见的;

  只(zhǐ)观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要(yào)观察的。

  像九方(fāng)皋这样的相马,包(bāo)含着比(bǐ)相马本(běn)身(shēn)价值更高的道理(lǐ)哩!”

  等到把(bǎ)那匹马牵(qiān)回驯养(yǎng)使用,事(shì)实证明(míng),它果(guǒ)然是一(yī)匹天下(xià)难(nán)得的好马。

九方(fāng)皋相马文(wén)言文翻译和(hé)绥化去年疫情 绥化是几线城市寓意

   九方皋相马文言文(wén)告诉我(wǒ)们看问题要抓住事(shì)物本质,不能(néng)为表面现弯扒象所迷(mí)惑。

  下面(miàn)为大家整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和寓(yù)意,供(gōng)大家参考。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大了!您的(de)家族中(zhōng)有谁能(néng)够继承(chéng)您(nín)寻找千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于一(yī)般的良马,可(kě)以(yǐ)从其(qí)外(wài)表上、筋骨(gǔ)上(shàng)观察得(dé)出来(lái)。

  而那天下难得的千里马(mǎ),好像是(shì)若有若无,若隐若现。

  像这样(yàng)的马(mǎ)奔跑起来,让人(rén)看不到(dào)飞扬的尘土,寻(xún)不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是(shì)才能低下的人,对于好马的(de)特征(zhēng),我可以(yǐ)告诉他们,对于(yú)千里马的特(tè)征,那只能意会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的经(jīng)验来判(pàn)断,他们是无法掌握的。

  不过(guò),在过去(qù)同我一起(qǐ)挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴(chái)的人(rén)当中(zhōng),有一个名叫九方皋的人(rén),他的(de)相马技(jì)术不在我之下,请(qǐng)大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公便(biàn)召见了九方皋,叫(jiào)他到各地去(qù)寻(xún)找千里马。

   九方(fāng)皋到(dào)各处寻(xún)找了三个月后,回(huí)来报告(gào)说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什(shén)么样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是(shì)一匹(pǐ)黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去(qù)取,却(què)是(shì)一匹黑色的公马。

  这时候(hòu)秦穆公(gōng)很不(bù)高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能(néng)认识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说道(dào):“九方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界!他真是高出我千万倍。

  像(xiàng)九方皋看到的是马的(de)天赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘(wàng)记了(le)它(tā)的粗糙之处;明悉它的内部,而忘(wàng)记了它绥化去年疫情 绥化是几线城市(tā)的(de)外(wài)表。

  九方(fāng)皋只看见(jiàn)所需(xū)要看见的,看不(bù)见他所不需要(yào)看见的;只(zhǐ)视(shì)察(chá)他所需要视察的,而(ér)遗漏了(le)他所不需要观察的。

  九方皋相马的价值(zhí),远(yuǎn)远(yuǎn)高于(yú)千里(lǐ)马(mǎ)的价值!”

   把马从沙丘取(qǔ)回来(lái)后,果(guǒ)然是名不虚传的(de)、天下少有的千(qiān)里马。

文言文原(yuán)文

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求(qiú)马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下(xià)之马(mǎ),若(ruò)灭若没(méi),若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬(jìng)子(zi),皆下(xià)才也,可告(gào)以良(liáng)马,不可告以天下之(zhī)马也(yě)。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜(cài)者,有九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其精而(ér)忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其所(suǒ)不(bù)见(jiàn);视其所视(shì),而遗(yí)其(qí)所不(bù)视。

  若(ruò)皋(gāo)之相者,乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。

《九方皋相(xiāng)马》的寓(yù)意

   九方皋相马(mǎ)寓指在对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑(huò),要能透(tòu)过(guò)现象看(kàn)到本质。

  出自《列子(zi)·说符(fú)》。

   《列子》是(shì)中(zhōng)国古代思想文(wén)化(huà)史上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部(bù)智(zhì)慧之(zhī)书,它能开启人(rén)们心智,给人以启示(shì),给(gěi)人(rén)以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子(zi)后学著(zhù)作的汇(huì)编。

  全(quán)书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散文、寓(yù)言故事、神话(huà)故事、历史故(gù)事组成。

  而基本上则(zé)以寓言形式来(lái)表达精微的哲(zhé)理。

  共有神话、寓言(yán)故事(shì)一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆(mù)王篇》有十一(yī)个,《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这些(xiē)神话、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智(zhì)慧的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 绥化去年疫情 绥化是几线城市

评论

5+2=