岂汝先(xiān)人志邪的翻译是(shì)什么(me),岂汝先人志邪的翻译(yì)英文是岂汝先人志(zhì)邪意思是(shì)这难道是你死去(qù)的父亲的心意吗的。
关于(yú)岂汝先(xiān)人(rén)志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的(de)翻译英文(wén)以及(jí)岂汝先(xiān)人志邪的翻译是什么(me),岂(qǐ)汝先人(rén)志邪的翻译现代文,岂汝先人(rén)志邪的翻译英文,岂(qǐ)汝先人志邪的翻译的(de)岂是什么(me)意思,岂汝先人志邪的翻译的岂等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:
岂汝先人志邪的翻(fān)译是什(shén)么,岂汝先人志邪的翻(fān)译英文
岂汝(rǔ)先人志邪意思(sī)是这难道(dào)是你(nǐ)死去的(de)父亲的心(xīn)意(yì)吗(ma)。
此句出自文言文《碎金鱼》:“汝(rǔ)父教汝以忠孝(xiào)辅国家,今汝不务(wù)行仁化(huà)而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”《碎金鱼》出自《宋史(shǐ)》,讲述了宋代陈尧咨驻守荆南的故事。
《宋史(shǐ)》是二十四史(shǐ)之一,收录于(yú)《四库全书》。
于元(yuán)末至(zhì)正三(sān)年(1343年)由(yóu)丞相脱脱和阿鲁图先后(hòu)主持修撰。
岂汝先人志邪的翻译是什么(me)?
tan1等于多少,tan1等于多少兀>岂汝先人(rén)志邪意(yì)思(sī)难道(dào)是你死(sǐ)去的父亲的心意吗。
出自《碎金鱼(yú)》一(yī)文,作者是(shì)脱脱,阿鲁图。
全文:陈尧咨善(shàn)射,百(bǎi)发百中,世(shì)以为神,常自号曰“小由基”。
及守荆南回,其母冯夫(fū)人问:“汝典(diǎn)郡有(yǒu)何异政?”尧(yáo)咨云:“荆南当要(yào)冲,日(rì)有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。
”母曰(yuē):“汝父(fù)教汝以忠(zhōng)孝(xiào)辅国(guó)家,今汝(rǔ)不(bù)务行仁(rén)化而(ér)专一夫之(zhī)伎,岂汝先人志邪(xié)?”杖之,碎其金鱼。
译文:陈晓咨擅长于(yú)射箭,百发百(bǎi)中,世人把(tan1等于多少,tan1等于多少兀bǎ)他当作神射手,(并态芹(qín)陈晓咨)常闭悉常自称为“小(xiǎo)由基(jī)”。
等到驻守(shǒu)荆南回到家中(zhōng),他(tā)的(de)母亲(qīn)冯夫人问他:“你掌管郡(jùn)务有(yǒu)什么新政?“陈晓咨说:“荆南(nán)位处要冲(chōng),白天(tiān)有宴会,每(měi)次我(wǒ)用(yòng)射箭来取乐,绝毕在坐(zuò)的人没(méi)有不叹服的。
”
他(tā)的母亲说:“你的父亲(qīn)教你(nǐ)要以忠(zhōng)孝来报效国家(jiā),而今你(nǐ)不致于施(shī)行仁(rén)化之政却(què)专注于(yú)个人(rén)的(de)射箭技艺,难道是你死去的父亲(qīn)的心意吗?”。
用棒子(zi)打他(tā),摔碎了他(tā)的(de)金鱼配饰。
故事人物简介
陈尧咨,宋真宗咸平(píng)三年(nián)(1000)庚子(zi)科状元(yuán)。
其兄陈尧叟,为宋太宗端(duān)拱二(èr)年(989年)状元。
两人为中国科举史上的(de)兄弟状元,倍受世人称(chēng)颂(sòng)。
陈(chén)尧咨工书法,尤善(shàn)隶书(shū)。
其射技超群(qún),曾以钱(qián)币为的,一箭穿孔(kǒng)而过。
陈(chén)尧咨卒后(hòu),朝廷加赠他太尉官衔,赐谥号(hào)"康肃"。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 tan1等于多少,tan1等于多少兀
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了