绿茶通用站群绿茶通用站群

巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么

巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么 英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思

  英语对应词(cí)是什么意(yì)思,hungry对应词是(shì)什么意思是对应词指与之(zhī)相对(duì)应、意思(sī)相关的(de)词语的。

  关于英语对应(yīng)词是什么意思(sī),hungry对应词是什么意思以及英语对应词是什(shén)么意思,boy的对应词是什么意(yì)思,hungry对(duì)应(yīng)词是什么(me)意思,go对(duì)应(yīng)词是什么意思,morning对应词(cí)是(shì)什(shén)么意思等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

英语(yǔ)对应词是(shì)什(shén)么意思(sī),hungry对应词是什么意思

  对应词指与之相对应、意思相(xiāng)关(guān)的词语(yǔ)。

  指不同语(yǔ)言间(jiān)可以对译(yì)的词。

  如:英语的friend可用汉语的(de)“朋友”来(lái)译,汉(hàn)语的(de)“朋(péng)友”也可用英语的friend来译。

  有的意义完全(quán)对(duì)等(děng),是对等词。

对应词是(shì)什么意思

  指(zhǐ)不同语言间(jiān)可以对译的词。

  如英语的friend可用汉语(yǔ)的“朋友”来译,汉语的“朋友”也可用英语的friend来译(yì)。

  有的(de)意义完全对等,是(shì)对等词。

  有的(de)是以某个或某些意义形成对应(yīng),其他意(yì)义并(bìng)不对应,即两个词的意义多少(shǎo)不对等(děng)。

  对应词,是具有性(xìng)别、方向、左右(yòu)等(děng)相对但不(bù)对立的(de)性质,是能构成一对的(de)词,不(bù)是中文的反义(yì)词。

  比如父母(mǔ)、哥姐、爷奶等等,下面是对应词例子:

  one—first,two—second,t巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么hree—third,four—fourth,five—fifth,six—sixth。

  对应(yīng)词仅(jǐn)从字面意思来看,表示“对应词”的单词是(s巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么hì)equivalent或counterpart,两个或几个等同可用作(zuò)替代物的东西或作用(yòng)、性质(zhì)等(děng)相当的事物,具(jù)有性别、方向、左右等相(xiāng)对但不对立(lì)的性(xìng)质(zhì),是能构(gòu)成(chéng)一对的(de)词,不是(shì)中(zhōng)文的(de)反义词。

  如:

  1、ThewordhasnoequivalentinEnglish.这个词在英语(yǔ)中没有对应词。

  2、awordwhichhasnodirectequivalentinEnglish.在英语中找不到对应词的字。

“hungry”的对应(yīng)词是什么?

  “hungry”的(de)对应(yīng)词是:full。

  1、hungry

  英 [hgr]  美 [hgr] 

  adj. 饥饿的埋历段(duàn);渴望的;荒年(nián)的;不(bù)毛(máo)的

  短语

  Hungry Shapes 饥饿的方块们 ; 饥饿的图(tú)形 ; 饥饿的方块

  Hungry Ghosts 饿(è)鬼 ; 明阳山的饿(è)鬼 ; 饥饿的幽灵

  Hungry Hearts 饥饿的心 ; 幸(xìng)福魔天伦

  2、full

  英 [fl]  美 [fl] 

  adj. 完全的,完整的(de);满的,充满(mǎn)的(de);丰(fēng)富的;完美(měi)的;丰满的;详尽(jǐn)的

  adv. 十分,非(fēi)常;完全地;整整(zhěng)

  vt. 把(bǎ)烂巧衣服缝得宽(kuān)大

  n. 全部;完整(zhěng)

  短语

  Full custom 全(quán)定(dìng)制

  Full set 全套 ; 所有(yǒu)原装(zhuāng)配件 ; 一掏球(qiú)棒 ; 全(quán)组(zǔ)

  full milk 全脂(zhī)牛奶 ; 全(quán)乳(rǔ)

  扩展资料

  full的用法

  full的基本(běn)意思(sī)是“满,充满”,指(zhǐ)容(róng)器或空(kōng)间不能再装下(xià)某物或(huò)人(rén),也可表示“吃饱了”。

  full引(yǐn)申(shēn)可表示“完全(quán),全部”。

  full作“满(mǎn)的”解(jiě)时是绝对(duì)意义(yì)的形容(róng)词,不用于比(bǐ)较等级。

  但作“完整的”解(jiě)时(shí)可用于比较等级。

  full用作形容词时在(zài)句中(zhōng)作定语(yǔ)或(huò)表语。

  full of的(de)意思是“充满…的”弯誉(yù),在句中作表(biǎo)语或后置定(dìng)语(yǔ)。

  full to表示(shì)“到…程(chéng)度”, to是介(jiè)词,其后接(jiē)名词或动名(míng)词。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么

评论

5+2=