绿茶通用站群绿茶通用站群

民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的

民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的 across 和 cross的区别,cross和across区别和用法

  across 和 cross的区别(bié),cross和across区别和用法是它们(men)二者的主要区别在于词性(xìng)和使用(yòng民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的)场合(hé)有所不同:across是介词,而cross是动(dòng)词(cí)的(de)。

  关于across 和 cross的区别,cross和across区别和(hé)用法以及(jí)across 和(hé) cross的区别,across和cross有(yǒu)什(shén)么关系,cross和across区别和用法,across和cross的区(qū)别through over,across与cross的(de)区别是什么等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

across 和 cross的(de)区别,cross和across区别和用法

  它们二者的主要(yào)区别在于词性(xìng)和使(shǐ)用(yòng)场合有所不同(tóng):across是介词,而cross是动词。

  across和cross这两个词都是表示“横越”、“渡过”之(zhī)意,在拼写(xiě)上(shàng)仅差(chà)一(yī)个字母(mǔ),所以很容(róng)易混淆。

  cross1.作(zuò)动词用穿(chuān)过,越过。

  渡(dù)过;

  交(jiāo)叉, 相(xiāng)交

  它(tā)们二者的主要(yào)区别在于词性和使用场合有(yǒu)所不同:across是介词(cí),而cross是动词。

  across和(hé)cross这两(liǎng)个词(cí)都是表示(shì)“横越”、“渡过(guò)”之意,在拼写上仅差一个(gè)字母,所(suǒ)以很容易(yì)混淆(xiáo)。

cross

  1.作(zuò)动词用

  穿过,越过。

  渡过;

  交叉, 相交; 错(cuò)过(guò)。

  主要表(biǎo)示在(zài)物体表(biǎo)面上横(héng)穿。

  如横过(guò)马路(lù)、过桥、过河等,与go across同义。

  She was partly to blame for failing to look as she crossed the road.

  她过(guò)马路时没注意看,负有(yǒu)部分责任。

  He has crossed the border(边界,边境) into another territory(领土,版(bǎn)图).

  他已越过边界(jiè)进入别国的领土。

  2.作名词用

  作名词时(shí),有十字(zì)架(jià);

  十(shí)字形饰(shì)物;

  画十字的动作;

  杂交品种; 混合物;

  痛苦(kǔ), 苦难等意思。

  它(tā)有较强的(de)构词(cí)能力,它(tā)所构成的词(cí)的(de)某(mǒu)些(xiē)词义(yì)和(hé)用(yòng)法是值得注意的。

  比如(rú)crossroads是“十字路(lù)”或“十(shí)字路口”的意思(sī),它的前面(miàn)可以用(yòng)a,但-s是不能丢掉(diào)的。

  The accident took place at a crossroads.

  车(chē)祸(huò)发生在十(shí)字(zì)路口。

  3.cross-reference

  “前(qián)后参照”、“互(hù)见条目(mù)”的意(yì)思,专(zhuān)指同一(yī)书刊中前后互相参阅的(de)说(shuō)明(míng)。

  In this book cross-references are shown in capital letters.

  在本书中,前(qián)后(hòu)参照(zhào)的(de)互见条(tiáo)目(mù)用大(dà)写(xiě)字母表示(shì)。

  4.crossing

  “渡口”、“横(héng)道(dào)线”或“(铁路与公路的)交叉(chā)点”。

  The Star Ferry Pier is a ferry crossing in central.

  天星(xīng)码头(tóu)是(shì)在中环(huán)的一个渡口。

  All care should stoP at the zebra crossing.

  所有车辆都要在斑马线前停下。

across

  1.介(jiè)词

  (表(biǎo)示(shì)位(wèi)置)在…对(duì)面[另一边]; 横在(zài)[披在(zài)]…上; 掠过…; 透过(guò)

  (表示方向)横越, 横(héng)跨; 横穿, 穿(chuān)越; 从…的另一面[边];

  (表(biǎo)示状态)与…交叉着(zhe); 触及, 波及, 影响(xiǎng)到(dào)adv.从这一边到另一边(biān);

  在对面, 向对面;

  跨(kuà)度;

  成十字(zì)形, 成(chéng)交叉状;

  传达过来(lái)

  The Great Green Wall is across the northwest of China.

  绿(lǜ)色长城横跨中国(guó)西(xī)北。

  2.across与(yǔ)go/walk等动词(cí)连用表示“穿(chuān)过(guò),越(yuè)过,横穿”的意思。

  与cross基本同义,也是表示(shì)从物体表面(miàn)经过。

  Go across the road , you will find the post office on your left.

  横(héng)过这条公路,你(nǐ)会发现邮局就(jiù)在你的左边。

cross和(hé)across区别(bié)和用(yòng)法是(shì)什么?

  1、词性不(bù)同

  across用(yòng)作介词或副词,表示一个穿越动(dòng)作时要与一个(gè)实义动词(cí)连用。

  cross用作(zuò)动词,可单独(dú)表汪枣示穿越动(dòng)作。

  2、用法不同

  cross用作名词(cí)时(shí)的(de)意思是(shì)“十(shí)字形”,转化为(wèi)动词后(hòu)可(kě)表示“画十(shí)字(zì),划叉删去”,还可表(biǎo)示“交叉”“横穿,跨越”。

  cross既可用作(zuò)不及物(wù)动词,也可用(yòng)作及物(wù)动词(cí)。

  用作(zuò)及物动词(cí)时(shí),接名词或代(dài)词作宾语。

  cross与oneself连(lián)用常旁(páng民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的)陵岁指(zhǐ)某些基督徒“用手在胸(xiōng)前画十(shí)字(zì)”。

  across与数量短(duǎn)语连用,置于单位名词之后,意为“…宽”,表(biǎo)示跨度。

  across还可表示状态(tài),意为(wèi)运睁(zhēng)“成十字形交(jiāo)叉状”。

  across后常加from。

  3、词源(yuán)不同(tóng)

  across:14世纪进入(rù)英语(yǔ),直(zhí)接源自古法语的(de)an acros,意为(wèi)从(cóng)一头到另(lìng)一头,处于跨越的位置。

  cross:直接源自古英语的cros;最初源自古典拉丁语(yǔ)的crux,意为高而圆的柱(zhù)子。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的

评论

5+2=