绿茶通用站群绿茶通用站群

500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两

500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于(yú)越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文(wén),古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表达(dá)对封建500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的(de)批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食(shí)以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国(guó)致君为己任(rèn),以(yǐ)安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻(qī),建房(fáng)子(zi)让她居住,分衣(yī)服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平(píng)民(mín)救济(jì)百姓(xìng)作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了(le)无(wú)声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处理的事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而(ér)没(méi)有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在(zài)一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近(jìn)侍(shì):身(shēn)边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续(xù)续(xù)考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱隐居九华(huá)山,光(guāng)启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文及翻译如(rú)下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不(bù)说得志(zhì)后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民(mín)为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下无事使他(tā)这(zhè)样呢(ne)?还是(shì)他急(jí)于享受富贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是(shì)达到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得到(dào)富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词(cí)译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前(qián)妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦(yì)仁(rén)者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达后以匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右(yòu)者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其(qí)他未(wèi)之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己(jǐ)的(de)使命,把安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买臣(chén)也(yě)好(hǎo)多年(nián)了,买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从前所说的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情(qíng)使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明(míng)的(de)君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(nián)(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年(nián),总(zǒng)共考(kǎo)了十多次(cì),自(zì)称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎(láng)中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居(jū)住,给衣(yī)食(shí)让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候(hòu),看见老爷(yé)表(500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两biǎo)达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说(shuō)了(le)。

  是天(tiān)下(xià)无(wú)事(shì)使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得(dé)到(dào)富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 500克是多少斤等于多少斤,500克是多少斤两

评论

5+2=