绿茶通用站群绿茶通用站群

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前(qián)其(qí)闻道也(yě)固(gù)先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾翻译成现代汉语(yǔ)是这句话的意思为生在我(wǒ)前面,他懂(dǒng)得(dé)道理本(běn)来就早于我(wǒ)的(de)。

  关于(yú)生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻译(yì)句式,生(shēng)乎吾(wú)前其闻(wén)道也固先乎吾翻译成现代汉语以及生乎吾前其(qí)闻道也(yě)固先乎吾翻译句(jù)式,生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾(wú)翻(fān)译乎,生(shēng)乎吾(wú)前其闻(wén)道也固先乎吾(wú)翻(fān)译成现(xiàn)代汉语(yǔ),生乎吾前其闻道也固先乎吾的翻译,生乎(hū)吾前其闻道也(yě)固先乎(hū)吾吾从而师之的意思等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识(shí):

生乎(hū)吾前其闻道也(yě)固先乎吾(wú)翻译(yì)句式,生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾翻译(yì)成现代汉(hàn)语

  这句话的(de)意(yì)思为(wèi)生在我前(qián)面,他懂得(dé)道(dào)理本来(lái)就早(zǎo)于(yú)我。

  出(chū)自韩愈(yù)的《师说》,本文中,小编(biān)整理了(le)这(zhè)篇文言(yán)文的相关(guān)知识,快来看看吧!

《师说》创作背景

  《师说》生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语大约(yuē)是作者于(yú)贞元(yuán)十七年至十八(bā)年(公(gōng)元801—公元802年(nián)),在(zài)京(jīng)任(rèn)国子监(jiān)四门博士时所作。

  作者(z生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语hě)到国子监上任后,发现(xiàn)科场黑(hēi)暗,朝政腐(fǔ)败,吏制弊端重重(zhòng),当(dāng)时的上层社会,看(kàn)不起教书(shū)之人。

  在士大夫(fū)阶层中存(cún)在(zài)着既不愿求师,又“羞于为师”的观念(niàn)。

  作者借用回(huí)答李蟠的(de)提问撰写这篇文章,以(yǐ)澄清(qīng)人们在“求(qiú)师”和“为师”上的(de)模糊认识。

《师说》作者简介

  《师说》大约是作者于贞元十(shí)七年(nián)至十八年(公元801—公元802年),在京任国子(zi)监(jiān)四门博(bó)士(shì)时所作。

  作者到国子监上(shàng)任后(hòu),发现科场黑暗(àn),朝政(zhèng)腐(fǔ)败,吏制弊端重重,当时的(de)上(shàng)层(céng)社会,看不(bù)起教书之人(rén)。

  在士大夫阶(jiē)层(céng)中存(cún)在(zài)着既(jì)不(bù)愿求师,又“羞(xiū)于(yú)为师”的观念。

  作(zuò)者借(jiè)用回答李(lǐ)蟠的提问(wèn)撰写这篇(piān)文章(zhāng),以(yǐ)澄清人们在(zài)“求师”和“为师”上的模糊认(rèn)识。

生乎吾前其闻道(dào)也固先(xiān)乎(hū)吾是什么句(jù)式

  “生乎吾前,其(qí)闻道也(yě)固(gù)先乎吾”这句话中有两处介宾结构状语后置。

  1、生(shēng)乎吾前(qián):在我之前(qián)出生。

  将“带郑乎(hū)吾前(在(zài)我之前)”这个状语(yǔ)放在(zài)谓语动(dòng)词“生(出生)”的后面(miàn),是文言文常见的(de)“状语余行局后置(zhì)”。

  2、先乎(hū)吾:比我早。

  同样是将“乎吾(比我(wǒ))”这个(gè)状语放在(zài)谓语形容词“先(早)”的后面。

  文言文的状语并不是一定要(yào)后置的,但是,有一种状语必(bì)定(dìng)后置,那就(jiù)是(shì)介宾结构作状语。

  我们知(zhī)道,状语是(shì)用来修饰(shì)、限制谓语动词或(huò)形容词的(de),表示谓(wèi)语中心词的状态、方式、时间、处所或程度。

  表示状态、程度时,一般不需(xū)要(yào)用介词(cí)“介入”某个(gè)对象(xiàng),如“强(qiáng)烈地”、“高(gāo)兴(xīng)地”就可(kě)以。

  但表示方式(shì)、时间、处所时,往(wǎng)往需要用介词来引入对象,如“在(zài)哪里(lǐ)”、“于(yú)哪天”、“用什么”。

  其中的“在”、“于”、“用”是介词(cí),后面是介词引入的(de)对象(xiàng),属于介词(cí)的宾语。

  竖让这样(yàng)的结构(gòu)叫“介宾结构(gòu)”。

  文言文凡是介宾结构都要放(fàng)在谓语(yǔ)中(zhōng)心词的(de)后面。

  如“在市场上买的”,表(biǎo)述为“购于市(shì)”;“用道理(lǐ)劝说他”,表述(shù)为“晓之(zhī)以理”。

  乎(hū),作介词时,意义(yì)相(xiāng)当于(yú):于、在。

  其(qí)实(shí),现代汉语也有状语后置的情况,例如问题中的例子,也(yě)可以说(shuō)成“生(shēng)在(zài)我之前”;“早(zǎo)于我”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=