陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译以及陈(chén)万(wàn)再续前缘的意思是什么,再续前缘的意思可以形容好朋友吗年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边(biān)训话。一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。
一(yī)直(zhí)说(shuō)到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)是(shì)教(jiào)我要对(duì)上司(sī)要(yào)奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈(chén)万年(nián)没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于(yú)床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)译
文言文是中国古代(dài)的一(yī)种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的(de)口语为(wèi)基础(chǔ)而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来的陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾(céng)经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(再续前缘的意思是什么,再续前缘的意思可以形容好朋友吗gōng):你(nǐ)的(de)父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一任(rèn)老师(shī),父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的(de再续前缘的意思是什么,再续前缘的意思可以形容好朋友吗)。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的(de)翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈(chén)万年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白您(nín)所说的(de)话,主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语(yǔ)言(yán),主要包括(kuò)以先秦(qín)时期的口(kǒu)语为(wèi)基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知(zhī)道(dào),主(zhǔ)要意思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是(shì)孩子(zi)的第(dì)一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一(yī)个合格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩(hái)子走歪道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就(jiù)是其中一个。
②在这个(gè)世(shì)界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 再续前缘的意思是什么,再续前缘的意思可以形容好朋友吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了