于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗古文翻译是(shì)于令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为(wèi)人忠厚(hòu),不损人利已,晚年(nián)家境(jìng)颇为富裕的。
关(guān)于(yú)于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译以(yǐ)及于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻译卒为良民,于令仪不责(zé)盗古文翻译(yì),于令仪(yí)不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的性格特(tè)点(diǎn)等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:
于令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责(zé)盗古文翻译
于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠厚(hòu),不损人(rén)利已,晚年(nián)家境颇为富裕。一天晚上有人到他家行盗,于(yú)令仪(yí)的(de)儿子(zi)们抓住了小偷(tōu),原来是(shì)邻居的儿(ér)子(zi)。
于令(lìng)仪不(bù)责盗文言(yán)文翻译曹州于令仪,是做(zuò)生意的人,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。
一(yī)天(tiān)晚(wǎn)上有人到(dào)他家行(xíng)盗。
于令仪的儿子(zi)们抓住(zhù)了(le)小(xiǎo)偷,原来是邻居(jū)的儿子(zi)。
令仪对他说:“你向(xiàng)来很(hěn)少犯错,为(wèi)什么要做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷逼的。
”问(wèn)他需要什么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜钱(qián)就足够(gòu)买食物及衣(yī)服了(le)。
”令仪按(àn)照他要求(qiú)的数目给了他(tā)。
小偷刚一(yī)走(zǒu),令仪又叫(jiào)他一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上背着十贯铜钱回(huí)家,我担心(xīn)你被(bèi)人盘问。
”留到天(tiān)亮(liàng)才打发(fā)他走(zǒu)。
盗贼感到十分惭愧(kuì),最后成为良(liáng)民。
乡里(lǐ)的(de)人们,都称道(dào)于令仪(yí)是名善士。
于令(lìng)仪(yí)挑(tiāo)选出一(yī)些(xiē)优秀(xiù)的子侄辈,建(jiàn)立学堂(táng)并聘请有名的儒士(shì)来教(jiào)导(dǎo)他们他的儿子于伋,侄儿(ér)于杰与于效,后来(lái)都相继考中(zhōng)了进(jìn)士,后来,他们于家是曹(cáo)南一带的(de)名(míng)门望族。
于令仪不责盗原(yuán)文(wén)曹(cáo)州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。
一夕,盗入其家,诸子禽(qín)之(zhī),乃(nǎi)邻舍子也。
令仪(yí)曰:“汝素寡悔何(hé)苦而为盗邪?”曰一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不:“迫于贫耳。
”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。
”于(yú)令仪如其所言与之,其(qí)欲(yù)与之。
既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。
谓曰(yuē):“尔(ěr)贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人(rén)所诘。
”留之,至明使去(qù)。
盗大感愧(kuì),卒为良民。
乡里称(chēng)君为(wèi)善士。
君(jūn)择(zé)子侄之秀者,起学(xué)室,延名儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族(zú)。
于(yú)令仪不责盗翻译
魏国有个叫于令(lìng)仪的(de)商人,他为人(rén)忠厚不得罪人,晚年时(shí)的家道非常富足。
有天晚上,一(yī)名小偷侵入他家中(zhōng)行窃,被(bèi)他(tā)的几(jǐ)个儿(ér)子逮住(zhù)了(le),发现原(yuán)来是邻居的小孩。
于令仪问他说:“你一向(xiàng)很少做错事,有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷回(huí)答(dá)说:“为贫(pín)困所(suǒ)迫罢了(le)。
”燃差(chà)尘于令仪再问(wèn)他想要(yào)什么东西,小偷说:“能得到十(shí)贯钱足(zú)够穿衣吃饭就行(xíng)了(le)。
”于(yú)令仪依照他的要求给了他。
小偷(tōu)已经离(lí)开,于令(lìng)仪又叫住(zhù)他,小(xiǎo)偷(tōu)大为(wèi)恐庆世惧。
于令仪皮禅对他说:“你(nǐ)十(shí)分(fēn)贫(pín)穷,晚上带着十贯铜钱回(huí)去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留下钱财(cái),到了明天再拿走。
”那小偷深感惭愧,后(hòu)来终于成(chéng)了善良(liáng)的(de)人。
邻居(jū)乡里都称(chēng)令仪是好(hǎo)人(rén)。
扩展资料(liào)
《于(yú)令仪不责盗》又称《于(yú)令仪济盗(dào)成良(liáng)》、《于令仪诲人》
原文:《于令仪诲(huì)人(rén)》
宋代:王辟之
曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家(jiā)颇丰富(fù)。
一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。
令仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔,何苦(kǔ)而为(wèi)盗(dào)邪?”曰(yuē):“迫于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。
”如(rú)其欲与之。
既去(qù),复呼之(zhī),盗大(dà)恐。
谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。
留之(zhī),至明使去(qù)。
"盗大感愧,卒为良民。
乡里称君为善士。
君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士(shì)第,今为曹南令族。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 一个人去巴基斯坦安全吗,中国人去巴基斯坦安全不
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了