绿茶通用站群绿茶通用站群

丙烯是直接用还是沾水用的 丙烯是气体还是液体

丙烯是直接用还是沾水用的 丙烯是气体还是液体 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启示是九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说符》,指在对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面(miàn)现象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过现象看到本质(zhì)的。

  关于九方皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示以(yǐ)及九方(fāng)皋相马原(yuán)文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文注释启示,九方皋相马原文译(yì)文读音等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示(shì)

  九方皋相马出自《列子(zi)·说符(fú)》,指(zhǐ)在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本质。九方(fāng)皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天下之马者(zhě),若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告(gào)以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马(mǎ)非(fēi)臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月(yuè)而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆公(gōng)不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子(zi)所使求马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何马之能知(zhī)也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一(yī)至于(yú)此乎(hū)!是乃其(qí)所(suǒ)以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若(ruò)皋(gāo)之所观,天(tiān)机也。

  得其精(jīng)而忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者(zhě)也。

  ”

  马至,果(guǒ)天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。

九(jiǔ)方皋相马译文

  秦穆公对伯乐(lè)说(shuō):“您的年纪大了(le),您的子侄中间有没有(yǒu)可以派(pài)去寻找好马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可以从外(wài)形(xíng)容貌筋骨上观察出来的。

  天下难得的(de)好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没(méi)有的。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹。

  我的子侄(zhí)们都是些(xiē)才智低下的人,可以告诉(sù)他们(men)识别一般的良马的方法(fǎ),不能告(gào)诉他们(men)识别(bié)天下难得的好马的方法(fǎ)。

  有个曾经和我一起担(dān)柴挑菜的叫九方(fāng)皋的人,他(tā)观(guān)察识别天下难(nán)得的好马的本领绝(jué)不在我(wǒ)以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了(le)九方皋(gāo),派他去寻(xún)找好马(mǎ)。

  过了三(sān)个月,九方皋回(huí)来报告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色(sè)的公马。

  秦穆公很不(bù)高兴,把(bǎ)伯乐(lè)找(zhǎo)来对他说:“坏了(le)!您所推荐的那个找好马的人,毛色(sè)公母(mǔ)都不知(zhī)道,他怎么(me)能(néng)懂得什(shén)么是(shì)好马(mǎ),什么(me)不(bù)是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一(yī)声,说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察地是马的天赋的内在素质,深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之(zhī)处;

  明悉它(tā)的内部,而忘记了它的(de)外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见(jiàn)的,看不(bù)见他所不需要看见的;

  只观(guān)察他所(suǒ)需(xū)要观察(chá)的,而遗(yí)漏了他(tā)所不需要观察的。

  像(xiàng)九方皋这样(yàng)的相马,包含着比相马本身价值更(gèng)高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九方皋相马(mǎ)文言文翻(fān)译和寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言文告诉我们看(kàn)问题(tí)要抓住(zhù)事物本质,不能为表(biǎo)面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下面为大(dà)家(jiā)整理了(le)九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文翻译和(hé)寓意,供大(dà)家参考(kǎo)。

《九方(fāng)皋相(xiāng)马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐(lè)回答道(dào):“对于一般的良马(mǎ),可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察(chá)得出来。

  而那天下难得的千里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到(dào)飞扬的(de)尘(chén)土,寻不着它奔跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的(de)孩子们都(dōu)是才能低下的人(rén),对于好马的特征(zhēng),我可(kě)以丙烯是直接用还是沾水用的 丙烯是气体还是液体告诉他们,对于(yú)千里马的特(tè)征,那只能(néng)意会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的经(jīng)验(yàn)来判断,他们(men)是无法掌握的(de)。

  不过,在(zài)过去同(tóng)我一(yī)起(qǐ)挑(tiāo)过(guò)菜、担过(guò)柴的人(rén)当中,有一个(gè)名叫九方皋的人,他的相马技(jì)术(shù)不在我之下,请(qǐng)大王(wáng)召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他(tā)到各(gè)地(dì)去寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找了(le)三个月后,回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在沙(shā)丘找到(dào)好马了。

  ”秦(qín)穆(mù)公问(wèn):“那是什么(me)样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是(shì)一(yī)匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公派人去取,却是一(yī)匹(pǐ)黑色(sè)的公(gōng)马。

  这(zhè)时(shí)候秦穆(mù)公很不高(gāo)兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您(nín)推(tuī)荐的人连(lián)马的毛(máo)色与公(gōng)母都分(fēn)埋宴昌(chāng)辨(biàn)不出来(lái),又怎(zěn)么能认识(shí)出千里马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹(tàn)一声说道(dào):“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达(dá)到了这样的境界(jiè)!他真(zhēn)是高出(chū)我千万倍。

  像九方皋(gāo)看到的是(shì)马(mǎ)的天(tiān)赋和内在素质。

  深(shēn)得它(tā)的(de)精妙,而忘记了(le)它(tā)的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记(jì)了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要(yào)看见的,看不见他(tā)所不(bù)需要看见(jiàn)的;只视察他所需要(yào)视察(chá)的,而遗漏了他(tā)所不(bù)需要观(guān)察的。

  九方(fāng)皋相马的价值,远远(yuǎn)高于千里马的价值!”

   把(bǎ)马(mǎ)从沙丘取回来后,果(guǒ)然是名(míng)不(bù)虚传的、天下少有的千里(lǐ)马。

文言(yán)文原(yuán)文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告(gào)以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪(xīn)菜者(zhě),有九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行(xíng)求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆(m丙烯是直接用还是沾水用的 丙烯是气体还是液体ù)公不说(shuō),召伯乐而(ér)谓之曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”

   伯(bó)乐喟然太(tài)息(xī)曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。

  见(jiàn)其所见,不见其(qí)所不见;视其所视,而(ér)遗(yí)其所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋相马(mǎ)寓(yù)指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思想文(wén)化史(shǐ)上著(zhù)名的典籍,属于诸(zhū)家(jiā)学(xué)派著作,是一(yī)部(bù)智慧(huì)之书,它能开启人(rén)们(men)心(xīn)智,给人(rén)以启(qǐ)示,给人(rén)以智慧(huì)。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后(hòu)学著作的汇编。

  全书八(bā)篇(piān),一百(bǎi)四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言故(gù)事、神话故事(shì)、历(lì)史故事(shì)组成。

  而基本上则(zé)以(yǐ)寓言形式来表达精微的哲(zhé)理(lǐ)。

  共有(yǒu)神(shén)话、寓言(yán)故事一百零二(èr)个。

  如《黄帝(dì)篇(piān)》有(yǒu)十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十(shí)个。

  这些(xiē)神话、寓言(yán)故事和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。

  九方(fāng)皋相马原文及译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示是九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质的。

  关于(yú)九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)及译文及(jí)寓(yù)意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示以(yǐ)及(jí)九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì),九方(fāng)皋相马原文译文注释(shì)启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文读音等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文启示

  九方(fāng)皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征(zhēng),不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到(dào)本质。九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才(cái)也,可告以良马,不(bù)可告(gào)以天下之马也(yě)。

  臣有所(suǒ)与共(gòng)担纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非(fēi)臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公(gōng)见之(zhī),使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯(bó)乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也(yě)。

  若皋(gāo)之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见;

  视其所视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马(mǎ)也。

九方皋(gāo)相马(mǎ)译文

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您(nín)的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没(méi)有可(kě)以派(pài)去寻找好马(mǎ)的(de)呢?”

  伯(bó)乐回答(dá)说(shuō):“一般的(de)良(liáng)马(mǎ)是可(kě)以从外形容貌筋(jīn)骨上观察(chá)出(chū)来的。

  天(tiān)下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有(yǒu)的。

  这(zhè)样的马跑起来(lái)像飞一样地快,而且尘土不扬,不留(liú)足(zú)迹。

  我的(de)子侄们(men)都是些(xiē)才(cái)智低下的人,可以告(gào)诉他们识别(bié)一般的良(liáng)马的方法,不能告(gào)诉他们识别(bié)天(tiān)下难得(dé)的好马的方(fāng)法。

  有个曾经(jīng)和我一起担柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察识别(bié)天下难得的好马的本领绝(jué)不在我(wǒ)以下(x丙烯是直接用还是沾水用的 丙烯是气体还是液体ià),请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过了三个月,九(jiǔ)方皋(gāo)回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什(shén)么样的马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄(huáng)色的(de)母马。

  ”秦(qín)穆(mù)公(gōng)派人去把(bǎ)那匹马牵来,一看,却是(shì)匹(pǐ)纯黑色的(de)公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏了(le)!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的人,毛(máo)色公母都不知道(dào),他怎么能懂得什么是好马,什么不(bù)是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至(zhì)无数倍的地(dì)方!九(jiǔ)方皋他所观察地是马的天赋的内在(zài)素质,深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所(suǒ)需要看(kàn)见(jiàn)的,看不见他所不需要看见的;

  只观察(chá)他所需要(yào)观察的,而遗(yí)漏(lòu)了(le)他所(suǒ)不需(xū)要观察的。

  像九方皋这(zhè)样的(de)相马,包含着比(bǐ)相马(mǎ)本身(shēn)价(jià)值更高的道理哩(lī)!”

  等到(dào)把那匹马牵回(huí)驯养使用,事实证明,它果然是一(yī)匹天下难得的好马。

九方皋相马文言文翻译和寓意(yì)

   九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文(wén)告诉我(wǒ)们(men)看问题(tí)要抓住事物本质,不能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面为大(dà)家(jiā)整理了九方(fāng)皋相马文言文(wén)翻(fān)译和寓(yù)意,供大家参考。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》文言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯乐(lè)说:“您(nín)的年纪大(dà)了!您的(de)家(jiā)族中有(yǒu)谁能够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐(lè)回答道(dào):“对于一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的千里马,好像是(shì)若有(yǒu)若无,若隐若现。

  像这样(yàng)的马奔跑起来(lái),让人(rén)看不到飞扬的(de)尘土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿(ér)。

  我的孩子们都是才(cái)能低下(xià)的(de)人(rén),对于好(hǎo)马的特(tè)征,我可以(yǐ)告诉他们,对于(yú)千里(lǐ)马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自(zì)己(jǐ)相马(mǎ)的经验来判(pàn)断(duàn),他们是无法掌握的。

  不(bù)过,在过去同我一起挑(tiāo)过菜、担(dān)过(guò)柴的(de)人当中,有一个名(míng)叫九方皋(gāo)的人,他的相马技术不在我之(zhī)下,请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公便召见(jiàn)了九方(fāng)皋,叫他到(dào)各地去(qù)寻找千(qiān)里马。

   九方(fāng)皋到各处寻找了(le)三个月后,回来报(bào)告说:“我已经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样(yàng)的马呢?”九方皋回(huí)答(dá):“那是一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公派人(rén)去取(qǔ),却是一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,就把伯乐(lè)叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与(yǔ)公(gōng)母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识(shí)出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了(le)这(zhè)样的(de)境界!他真(zhēn)是高出我千万倍。

  像九方(fāng)皋看到的(de)是马的天赋(fù)和内在素质。

  深得它(tā)的(de)精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;明悉它的(de)内部(bù),而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看不(bù)见他所(suǒ)不需要看见的;只视察他(tā)所需(xū)要视察的,而(ér)遗漏了他所不需(xū)要观察的。

  九方(fāng)皋(gāo)相马的(de)价值,远远高(gāo)于千里(lǐ)马的价值!”

   把马从沙丘取回来后,果然(rán)是名不虚传的、天下(xià)少有的千里(lǐ)马(mǎ)。

文(wén)言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

   伯乐(lè)对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才(cái)也,可(kě)告以良马,不可告以天下之(zhī)马也。

  臣有所与共担纆薪菜者(zhě),有九方皋(gāo),此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎(hū)!是乃其(qí)所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视其所视(shì),而遗其(qí)所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相(xiāng)马》的(de)寓(yù)意

   九方皋相马寓指在对(duì)待(dài)人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子(zi)》是中国古(gǔ)代思想文化(huà)史上著名(míng)的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部(bù)智慧之书,它能(néng)开(kāi)启人(rén)们(men)心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作的汇(huì)编(biān)。

  全书八篇,一(yī)百四(sì)十章,由哲理散文、寓(yù)言故事、神话故(gù)事、历(lì)史故事组(zǔ)成。

  而基本上(shàng)则以寓言形式来(lái)表达精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言故(gù)事(shì)一百零二(èr)个(gè)。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个(gè),《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧(huì)的(de)光芒。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 丙烯是直接用还是沾水用的 丙烯是气体还是液体

评论

5+2=