绿茶通用站群绿茶通用站群

mbb是什么公司,mbb是什么意思缩写

mbb是什么公司,mbb是什么意思缩写 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民(mín)济(jì)物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之(zhī)然(rán)耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前(qián)妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她(tā)生存,这也(yě)是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做(zuò)这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的志向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官(guān)运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己的使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声息再(zài)也听不到了。

  难道是mbb是什么公司,mbb是什么意思缩写天下没有处(chù)理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有(yǒu)发现能(néng)做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应(yīng)进士试(shì),历七年不(bù)第(dì)。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所(suǒ)憎恶(è),所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后(hòu)来又(yòu)断(duàn)断续续考了几年,总共mbb是什么公司,mbb是什么意思缩写考了十(shí)多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言(yán)原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的(de)前(qián)妻(qī)(生活(huó)贫困),就做房子让(ràng)她居住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并(bìng)且白(bái)天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从(cóng)前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离(lí)他(tā)而(ér)去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文(wén)。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前妻(qī)之口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任(rèn),以安民(mín)济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地位变高的(de)时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让(ràng)她居住(zhù),分衣(yī)服食物让她生存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息(xī)再也听不(bù)到了(le)。

  难道(dào)是天(tiān)下没有处(chù)理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或(huò)是(shì)急于求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其(qí)他的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为翁(wēng),翁(wēng)子是(shì)对丈夫的(de)委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵(guì),即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君(jūn),使其成(chéng)为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三(sān)年(nián)(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了(le)十多(duō)次,自(zì)称(chēng)“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的前妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就做房子让她(tā)居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时(shí),何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白(bái)天(tiān)返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的(de)话,却没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事(shì))呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达(dá)到目的了(le);其他(匡国(guó)安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到官(guān)署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来(lái)赞美朱买臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 mbb是什么公司,mbb是什么意思缩写

评论

5+2=