陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的话(huà),主要(yào)的意思是教我要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思(nián)教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻译
文(wén)言文(wén)是中国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先(xiān)秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带来的(de)陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思(nǐ)的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第(dì)一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言一行都会(huì)在孩(hái)子(zi)身上印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母(mǔ)千万要(yào)做一(yī)个合格(gé)产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的(de),陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是这类(lèi)反面角色(sè)的代表之一(yī),但(dàn)也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇(piān)文(wén)章,我们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要(yào)对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词(cí)用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文言文(wén)是(shì)中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言(yán),主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时期的口语为(wèi)基础而形成(chéng)的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的(de)陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子(zi)原文(wén)
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫(jiè)他做(zuò)人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母的(de)一言一(yī)行都(dōu)会在(zài)孩子(zi)身上印(yìn)下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一(yī)亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的(de)父母(mǔ),文(wén)中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也(yě)有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承与听(tīng)信(xìn)谗言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了