绿茶通用站群绿茶通用站群

Medical staff可数吗,stuff

Medical staff可数吗,stuff 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释以(yǐ)及文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问(wèn)题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释(shì)

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如必自为(wèi)而(ér)后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人者(zhě)食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可(kě)得(dé)而(ér)食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又(yòu)从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是(shì)故以天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处(chù)住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他(tā)的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实(shí)行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意(yì)做(zuò)圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用体(tǐ)力的(de)人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人(rén)统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契(qì)做司徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父(fù)子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附(fù),使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之(zhī)心,又随着救济(jì)他们,对他们(men)施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担(dān)忧,还(hái)有空闲去(qù)耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人,是(shì)农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫做(zuò)惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善(shàn)叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤(xián)人叫(jiào)做仁(rén)。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下(xià)让(ràng)给别人是容易的,为天下找到(dào)贤(xián)人却(què)很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来(lái)形容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之道(dào)的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺(shùn)从(cóng)许子(zi)的学说(shuō),市价就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差(chà)一倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子(zi)卖同样的价钱,人们(men)难道(dào)会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生(shēng)。

  滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求(qiú),划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋(sòng)国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕(téng),遇到陈(chén)相,了一场历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主业,同时也(yě)从事(shì)手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到市场货物(wù)交换的重(zhòng)要作用,并对(duì)物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到的农家思(sī)想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对(duì)后世的农(nóng)业社会和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著(zhù)名思想家(jiā)、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释(shì)如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君(jūn),则(zé)诚贤君(jūn)也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器(qì)者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不(bù)为陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固(gù)不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必(bì)自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做(zuò)您(nín)的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才Medical staff可数吗,stuff吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种Medical staff可数吗,stuff(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是伤害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道(dào)就可(kě)以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人(rén)干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要(yào)自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人(rén),统治别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时(shí)的贫苦人(rén)所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏(shì),名轲,字子(zi)舆(yú),战(zhàn)国(guó)时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之(zhī)一(yī),地(dì)位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道(dào)多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 Medical staff可数吗,stuff

评论

5+2=