王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)怎样翻(fān)译是“王于兴师,修我戈矛的。
关于王(wáng)于兴师修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)以(yǐ)及王(wáng)于(yú)兴师修(xiū)我戈(gē)矛的意思(sī),王于(yú)兴师(shī)修(xiū)我戈矛读音,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样翻译,王于兴师修我矛戟怎么读,王于(yú)兴(xīng)师,修我矛戟,与子(zi)偕作!等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):
王于兴师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译
“王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛。
”的意思是君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛。
该(gāi)句出自《秦风·无衣(yī)》,全文为:岂曰无衣(yī)?与子同袍。
王(wáng)于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与子同(tóng)泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕(xié)作(zuò)!岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同裳。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)甲(jiǎ)兵。
与(yǔ)子偕(xié)行!译文(wén):谁说(shuō)我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你同目标(biāo)。
谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那内(nèi)衣。
君王发兵去交战,修整我那(nà)矛与戟(jǐ),出发与(yǔ)你在一起。
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那(nà)战裙。
君王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)甲胄与刀兵(bīng),杀敌(dí)与你共(gòng)前(qián)进。
赏析:《秦风·无衣》是中国古(gǔ)代第(dì)一部诗(shī)歌总(zǒng)集《诗(shī)经》中的一首诗。
这是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战(zhàn)歌,表现了秦国军民团(tuán)结(jié)互助、共御外侮的高昂(áng)士气(qì)和乐观精神。
全诗(shī)风格矫健爽朗,采用了重章叠唱的形式,抒写(xiě)将士们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为重,与周(zhōu)王室保持(chí)一致,一听“王(wáng)于兴(xīng)师”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共(gòng)同杀(shā)敌的英雄主义(yì)气概和爱国主义精神(shén)。
王(wáng)于兴师,修我戈矛,与子(zi)同(tóng)仇是什(shén)么意思
君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目(mù)标。
《秦风·无衣》先秦:佚名
岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同(tóng)袍。
王于兴(xīng)师,修我戈矛。
与子同仇(chóu)!
岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与(yǔ)子(zi)偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与(yǔ)子偕行(xíng)!
译文(wén)
谁(shuí)说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍(páo)。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。
君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整我(wǒ)那(nà)矛与戟,出发与(yǔ)你在一起(qǐ)。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)战裙。
君王发(fā)兵去(qù)交战,修(xiū)整甲胄与(yǔ)刀兵,杀(shā)敌(dí)与你共前进(jìn)。
扩展资料(liào):
这首诗充(chōng)满了激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。
按其内容(róng),当是一首战(zhàn)歌。
全诗表(biǎo)现了秦国(guó)军(jūn)民团结互助、共御外侮(叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》wǔ)的高(gāo)昂士皮(pí)渣气和乐观精(jīng)神,其独具矫(jiǎo)健而爽(shuǎng)朗的风(fēng)格(gé)正是(shì)秦(qín)茄(jiā)握运人(rén)爱国主义精(jīng)神的反映。
由于此诗旨(zhǐ)在歌颂,也就(jiù)是(shì)说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军(jūn)来叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》说有巨(jù)大的鼓舞力量。
据《左传》记载,鲁定(dìng)公四年(公元前506年),吴国军队(duì)攻陷(xiàn)楚(chǔ)国的(de)首府郢都,楚臣(chén)申包胥到秦(qín)国(guó)求援,“立依(yī)于(yú)庭墙而(ér)哭(kū),日夜不绝声(shēng),勺饮不入口,七(qī)日,秦哀公为(wèi)之(zhī)赋《无(wú)衣》,九顿(dùn)首而坐,秦(qín)师乃(nǎi)出”。叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》
于是一(yī)举击退了吴兵(bīng)。
诗共三章,采用了重叠复沓的(de)形(xíng)式颤梁(liáng)。
每一章句数、字数相(xiāng)等,但结构的(de)相同(tóng)并(bìng)不(bù)意味简单的、机械的重(zhòng)复(fù),而(ér)是(shì)不断递(dì)进,有(yǒu)所发展的。
如首章(zhāng)结句“与子同(tóng)仇”,是情(qíng)绪方面的,说的是他们(men)有共同的敌人。
二(èr)章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才(cái)是行动的开(kāi)始(shǐ)。
三章结句“与(yǔ)子偕行”,行训往(wǎng),表明诗(shī)中的战士们将奔赴前线共(gòng)同(tóng)杀敌了。
参考资(zī)料来源:百度百科-国风·秦风·无衣
未经允许不得转载:绿茶通用站群 叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了