陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话的。
关于(yú)陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年教(jiào)子文言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的(de)话,这(zhè)是什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译(yì)
文言文是中(zhōng)国古代的一种书面(miàn)语言,主要包(bāo)括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的(de)陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。
陈万(wàn)年(nián)教子(zi)原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意(yì)思我(wǒ)都知(zhī)道,主(zhǔ)要(yào)意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话(huà)的(de).意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读
①父母是孩子的(de)第(dì)一任(rèn)老师,父母的一言一行都会(huì)在孩(hái)子身(shēn)上印下(xià)深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说(shuō),作为(wèi)父母千万要做一(yī)个合(hé)格产品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承(chéng)的(de),陈(chén)万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)以及陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译(yì)陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听(tīng)我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái),具,都(dōu)。
大要(yào):主要(yào)的意(yì)思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻(fān)译
文言(yán)文是中国古代(dài)的一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦时期的(de)口语(yǔ)为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈万年(nián)教子文(wén)言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固(gù)《汉书(shū)●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾(céng)经病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打他(tā),训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一(yī)个合(hé)格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其(qí)中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色(sè)的(de)代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了