登高而招(zhāo),臂非加长也(yě),而见者远道理,登高(gāo)而招,臂非加长(zhǎng)也,而(ér)见者(zhě)远(yuǎn),顺风而(ér)呼是出自:《劝(quàn)学》先秦·荀(xún)子意思:登到高处招手,手臂并没有加长(zhǎng),可是远处的人却能看见的。
关于登(dēng)高而招,臂(bì)非加长也,而见(jiàn)者远道理,登高而招,臂(bì)非加长也,而见者远(yuǎn),顺风而呼以及登高而招,臂非加(jiā)长也,而见者远道(dào)理,登(dēng)高而招,臂非(fēi)加(jiā)长也,而(ér)见者远翻译句式,登高而招,臂非(fēi)加长(zhǎng)也(yě),而见者远,顺(shùn)风而呼,登高(gāo)而招,臂非加(jiā)长也(yě)句(jù)式,登高而招,臂(bì)非加(jiā)长(zhǎng)也,而(ér)见(jiàn)者远是什么意思等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
登高而招,臂非(fēi)加长也,而见者远道(dào)理,登高而招,臂(bì)非加长也,而见(jiàn)者(zhě)远,顺风而呼(hū)
出(chū)自:《劝学》先秦(qín)·荀子(zi)意思:登到高(gāo)处(chù)招手,手臂(bì)并没(méi)有加(jiā)长,可是远处的人却(què)能(néng)看见。
节选:吾尝终(zhōng)日中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样而思矣(yǐ),不如须臾之(zhī)所学也;
吾尝(cháng)跂而(ér)望(wàng)矣,不如登高之博见也。
登高而招,臂非加(jiā)长也,而见者远;
顺风而呼,声(shēng)非加疾(jí)也,而闻者彰(zhāng)。
假(jiǎ)舆马者,非利足也,而致(zhì)千里;
假舟(zhōu)楫者,非能(néng)水(shuǐ)也,而(ér)绝江河。
君子(zi)生非异也,善假于(yú)物也。
翻译:我(wǒ)曾经一天(tiān)到晚(wǎn)地中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样冥思苦想,(却)比不(bù)上(shàng)片刻学到的知识(收获大);
我曾经踮起脚向远处望(wàng),(却)不如登(dēng)到高(gāo)处见得广。
登(dēng)到(dào)高处招手(shǒu),手臂并没(méi)有加长,可是远处的人(rén)却能看见;
顺着(zhe)风喊,声音(yīn)并没有加大(dà),可是(shì)听(tīng)的人却能(néng)听得(dé)很(hěn)清楚。
借(jiè)助车马的人(rén),并不是脚走得(dé)快,却可以达到千里之外(wài),借助舟(zhōu)船的人(rén),并不(bù)善(shàn)于游泳(yǒng),却可以横渡长江(jiāng)黄河。
君子的(de)资质秉性跟一般人没(méi)什(shén)么不同(tóng),(只是君子(zi))善于(yú)借助外(wài)物罢了。
扩(kuò)展(zhǎn)资料背景(jǐng):战国(guó)时期(qī)儒(rú)家的重要代表人(rén)物是(shì)孟子和荀(xún)子。
孟子宣扬“劳(láo)心者(zhě)治(zhì)人,劳(láo)力者治于(yú)人(rén)”为(wèi)统治阶级辩护的思(sī)想,而(ér)荀子却认为(wèi):人力能征(zhēng)服(fú)自然,应该(gāi)利用自(zì)然为(wèi)人类服务。
他的门人韩(hán)非、李斯(sī)成为(wèi)战国末期的(de)法(fǎ)家(jiā)重(zhòng)要(yào)代表(biǎo)人物。
赏析:本文围绕“学不可以已”这个中(zhōng)心论点,从学(xué)习(xí)的意义、作用、态度等(děng)方面(miàn),有(yǒu)条理、有层次地加以阐述(shù)。
大(dà)量运用比喻来说明道理,是这篇文章(zhāng)的特色。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了