岂汝先人志(zhì)邪(xié)的翻译是什么,岂汝先人志(zhì)邪的翻译(yì)英文是岂汝先人志邪意思是这(zhè)难(nán)道是你(nǐ)死去(qù)的父亲的心意(yì)吗(ma)的。
关于(yú)岂(qǐ)汝先人志邪的翻(fān)译是什(shén)么,岂(qǐ)汝(rǔ)先人志邪(xié)的翻译英文以及(jí)岂(qǐ)汝先人志邪的翻(fān)译是什么(me),岂汝先(xiān)人志(zhì)邪的(de)翻译现代文,岂汝先(xiān)人志邪的翻译英文(wén),却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝岂汝先人志邪(xié)的翻译的岂是什么意思(sī),岂汝先人志邪的翻(fān)译(yì)的岂等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
岂汝先人志邪的(de)翻译是什么,岂汝先人志(zhì)邪的(de)翻译英文
岂汝先人志邪意(yì)思是(shì)这难道是(shì)你(nǐ)死去(qù)的(de)父亲的心意吗。
此句(jù)出自(zì)文(wén)言文(wén)《碎金鱼》:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之(zhī)伎,岂汝先人志邪?”《碎金鱼》出自《宋史》,讲(jiǎng)述了(le)宋代陈尧咨驻守荆南的故事。
却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝《宋史(shǐ)》是二十(shí)四(sì)史(shǐ)之一,收录于《四库全书》。
于元末至正(zhèng)三(sān)年(1343年)由(yóu)丞相脱脱和阿(ā)鲁(lǔ)图先后主持(chí)修撰。
岂汝先人志邪的翻译(yì)是(shì)什么?
岂汝先人志(zhì)邪意思难道是(shì)你(nǐ)死去的父亲(qīn)的心意(yì)吗。
出(chū)自《碎(suì)金(jīn)鱼》一文,作者是(shì)脱脱,阿(ā)鲁图。
全文:陈尧咨善射,百发百中,世以为神(shén),常自号曰(yuē)“小(xiǎo)由基”。
及守荆南(nán)回,其母冯夫人(rén)问:“汝(rǔ)典郡有(yǒu)何(hé)异政?”尧咨(zī)云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹(tàn)服。
”母(mǔ)曰(yuē):“汝父教汝以忠孝辅(fǔ)国家,今汝不务行仁(rén)化(huà)而(ér)专一(yī)夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之,碎(suì)其金鱼(yú)。
译文:陈(chén)晓咨(zī)擅长(zhǎng)于射箭,百发百中,世人把他当(dāng)作神(shén)射手,(并态芹(qín)陈晓咨(zī))常(cháng)闭悉常自(zì)称为“小由基”。
等到驻守荆南(nán)回到家中,他的母(mǔ)亲冯夫(fū)人问(wèn)他:“你掌管郡务(wù)有什么(me)新政?“陈晓咨说:“荆南位处要冲,白天有宴会,每次我用射箭来取乐,绝毕在坐的人没有(yǒu)不叹服(fú)的。
”
他的母亲(qīn)说:“你的父亲教你要以(yǐ)忠孝来报效国家,而(ér)今你不致于施行仁(rén)化(huà)之政却专注于个人(rén)的射箭技艺,难(nán)道是你死去的(de)父亲(qīn)的心(xīn)意吗(ma)?”。
用棒子打他,摔碎了(le)他(tā)的(de)金(jīn)鱼配饰。
故事人物简介
陈尧咨,宋(sòng)真宗咸平三年(1000)庚(gēng)子科状元。
其兄陈(chén)尧叟,为宋太宗端拱二年(989年)状(zhuàng)元(yuán)。
两人(rén)为(wèi)中(zhōng)国科举史上的兄(xiōng)弟状元,倍受(shòu)世(shì)人称颂(sòng)。
陈尧咨工书法(fǎ),尤善隶书(shū)。
其射技超群,曾以(yǐ)钱币为的,一箭穿孔而过(guò)。
陈尧咨(zī)卒后,朝廷加赠他太尉官衔,赐谥号(hào)"康肃(sù)"。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 却之不恭受之无愧是什么意思,却之不恭受之有愧是接受还是拒绝
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了