绿茶通用站群绿茶通用站群

i

i 岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的翻译英文

  i岂汝先(xiān)人志邪的翻译是什(shén)么(me),岂汝先人志(zhì)邪的翻译英文是岂汝(rǔ)先人志邪意思是这(zhè)难道是你死去的父亲(qīn)的心意吗的。

  关于(yú)岂汝先人志邪的翻(fān)译是什么,岂汝先(xiān)人志邪的翻译英文(wén)以(yǐ)及(jí)岂汝先人志邪的翻译(yì)是什(shén)么,岂汝先人(rén)志邪的翻译现代文,岂汝先(xiān)人(rén)志邪的翻译英(yīng)文(wén),岂汝先人志邪的翻译的岂是什(shén)么意(yì)思,岂汝(rǔ)先人志邪的(de)翻译的岂等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

岂汝先人(rén)志(zhì)邪的翻译是什么,岂汝先人志邪的(de)翻(fān)译(yì)英文

  岂汝先人志邪意(yì)思是这难道是(shì)你死去的父亲的心意吗。

  此句出自文(wén)言文《碎金(jīn)鱼(yú)》:“汝父教汝(rǔ)以忠孝(xiào)辅国家,今汝(rǔ)不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”《碎(suì)金鱼》出自《宋史》,讲述了宋(sòng)代陈尧咨(zī)驻守荆南的故事。

  《宋史》是二十四史(shǐ)之一,收录于《四库全书》。

  于元末至(zhì)正三年(1343年)由丞相脱脱(tuō)和阿鲁图先后主持修(xiū)撰(zhuàn)。

岂汝(rǔ)先人(rén)志邪的翻译是什么?

  岂(qǐ)汝先人(rén)志邪意(yì)思难道是你死去的父亲的心意(yì)吗。

  出自《碎(suì)金鱼》一文,作者是脱脱,阿鲁图。

  全文:陈尧咨善射,百发百中(zhōng),世以为神,常(cháng)自号曰“小由基”。

  及守荆南回(huí),其母冯夫人问(wèn):“汝典郡(jùn)有何异政?”尧咨云(yún):“荆(jīng)南当(dāng)要(yào)冲,日有宴集,尧(yáo)咨每以弓矢为(wèi)乐,坐客罔不叹服。

  ”母曰:“汝(rǔ)父(fù)教汝(rǔ)以忠孝辅国家(jiā),今汝不务(wù)行仁(rén)化而专一夫之伎(jì),岂(qǐ)汝(rǔ)先人志邪(xiéi)?”杖(zhàng)之,碎其金鱼。

  译(yì)文:陈晓咨擅长于射(shè)箭(jiàn),百发(fā)百中,世人(rén)把他当作神射手,(并态芹陈晓咨)常闭悉(xī)常(cháng)自(zì)称(chēng)为“小由(yóu)基”。

  等到(dào)驻守(shǒu)荆南回到家中,他的母(mǔ)亲冯夫人问他:“你掌(zhǎng)管郡务有什(shén)么新政?“陈晓咨说(shuō):“荆南(nán)位处(chù)要冲,白天(tiān)有宴会,每(měi)次我用射箭来取乐,绝毕在坐的人(rén)没(méi)有(yǒu)不叹服(fú)的。

  ”

 i 他(tā)的母亲说:“你的父亲教(jiào)你要(yào)以忠孝来报效国家,而(ér)今(jīn)你不致(zhì)于施行仁化之政(zhèng)却专注于个人(rén)的射箭技艺,难道是(shì)你死去的父亲的心(xīn)意吗?”。

  用(yòng)棒子打他,摔(shuāi)碎了他的金鱼配饰。

  故事人物(wù)简介(jiè)

  陈(chén)尧咨,宋真宗咸(xián)平(píng)三年(1000)庚子科状元。

  其兄陈(chén)尧叟,为宋(sòng)太宗端拱二年(989年)状元。

  两人(rén)为中国科举(jǔ)史上(shàng)的兄弟状元,倍受世人(rén)称颂。

  陈尧咨工书法,尤善隶(lì)书。

  其射技超(chāo)群,曾(céng)以(yǐ)钱币为的,一箭(jiàn)穿孔而(ér)过。

  陈尧咨卒后,朝廷加赠(zèng)他太尉(wèi)官衔,赐谥号"康(kāng)肃"。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 i

评论

5+2=