绿茶通用站群绿茶通用站群

美国总统奥巴马几岁

美国总统奥巴马几岁 不拘于时句式类型,不拘于时句式还原

  不拘(jū)美国总统奥巴马几岁于时句式类型,不拘于时句式还原是被动句的。

  关于(yú)不拘于时句(jù)式类(lèi)型(xíng),不拘于(yú)时句式还原以及不拘(jū)于时(shí)句式类型,不拘于(yú)时,学于余(yú)句式(shì),不(bù)拘于时句式还原,不拘于时句式翻(fān)译,不拘(jū)于时句式(shì)是什么等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):

不拘于时句(jù)式类型,不(bù)拘于(yú)时句式还原

  被动句(jù)。

  于(yú),介词,表示(shì)被动,受,被。

  不拘于时,意(yì)思是(shì)不受时俗的拘束。

  指(zhǐ)不受当时以求师为耻的不(bù)良风气的束缚(fù)。

  时,时(shí)俗,指当时士(shì)大夫中(zhōng)耻于(yú)从师的(de)不良(liáng)风气。

  师说节选(xuǎn)原文:李氏子蟠,年十七,好古(gǔ)文,六艺经传皆通习之,不(bù)拘(jū)于时,学于余。

  余嘉其能行古(gǔ)道

  被动句(jù)。

  于,介词,表(biǎo)示被(bèi)动,受,被(bèi)。

  不拘于时,意思是不(bù)受时(shí)俗的拘束(shù)。

  指不受当时以求(qiú)师为耻(chǐ)的(de)不良风气的束缚。

  时,时俗,指(zhǐ)当时士大夫中耻于(yú)从(cóng)师的(de)不良风气(qì)。

师说节选

  原文:李氏子蟠,年十七(qī),好古文,六艺经传(chuán)皆通习之,不拘美国总统奥巴马几岁于(yú)时,学于(yú)余(yú)。

  余嘉其能(néng)行古道,作《师说》以(yǐ)贻之。

  翻译(yì):李家的孩子蟠,年龄(líng)十七(qī),喜欢(huān)古(gǔ)文(wén),六经的经文和传(chuán)文都普遍(biàn)地学习了,不(bù)受(shòu)时俗的拘束,向我学习。

  我赞许他能够遵行古人(从师)的途径(jìng),写这篇《师说》来赠送他。

不拘(jū)于时出处

  意思是不(bù)受制于从师的时俗限制。

  出(chū)自唐·韩愈《师说》。

  翻译:李(lǐ)蟠不受世俗(sú)的(de)拘束,来向我学习。

  拘:拘束

  时:世俗(sú)

  余:我

  学于余(yú):向我(wǒ)学习

不拘于时句式

  不拘于时(shí)句式是(shì)被动句。

  这句话出自于师(shī)说,原文如下:

  古(gǔ)之学(xué)者必有师。

  师者,所以传道受业(yè)解惑也(yě)。

  人非(fēi)生而知之(zhī)者,孰能无(wú)惑(huò)?惑而不(bù)从师,其为惑也,终不解矣。

  生乎吾前,其(qí)闻道也固先乎吾,吾(wú)从(cóng)而(ér)师之(zhī);生乎吾后(hòu),其闻道也亦先乎吾(wú),吾从而师(shī)之。

  吾(wú)师(shī)道也(yě),夫庸知其年之(zhī)先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道(dào)之所(suǒ)存(cún),师之所存也。

  嗟乎!师(shī)道之不传也久(jiǔ)矣!欲人之无惑也难矣!古(gǔ)之圣(shèng)人,其出人也远(yuǎn)矣,犹且(qiě)从师而问焉;今(jīn)之众人(rén),其下圣人(rén)也(yě)亦(yì)远矣(yǐ),而耻学于师。

  是故圣益圣,愚(yú)益愚。

  圣人之所以为圣,愚人(rén)之(zhī)所以(yǐ)为愚,其皆出于此乎(hū)?爱其孝清子,择师而(ér)教(jiào)之;于其身也,则耻师焉(yān),惑矣。

  彼童(tóng)子之师,授之书而习(xí)其句读者,非吾所谓派仿传其道解其惑者也。

  句读之不知(zhī),惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

  巫医乐师百工之人,不耻相(xiāng)师(shī)。

  士(shì)大夫之(zhī)族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。

  问之,则曰:“彼与彼年(nián)相若也(yě),道相似也。

  位(wèi)卑则(zé)足羞,官盛(shèng)则近谀。

  ”呜(wū)呼!师(shī)道之不(bù)复可巧羡前知(zhī)矣。

  巫医乐师百工之人(rén),君子不齿,今其(qí)智乃反不能(néng)及,其(qí)可怪也欤!

未经允许不得转载:绿茶通用站群 美国总统奥巴马几岁

评论

5+2=