绿茶通用站群绿茶通用站群

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文(wén),古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻(fān)译等(děng)问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致(zhì)君为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时候,没(méi)有痛恨他(tā)的(de)前妻(qī),建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣(yī)服食(shí)物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果然官(guān)运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说(shuō)的话,了(le)无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事(shì)情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么(me)。

  每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处为(wèi)使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思(sī)是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和(hé)七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠(liú),历(lì)任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷(yé)表达(dá)志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得志(zhì)了(le)。

  天子(zi)赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样呢?还是他(tā)急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见到他(tā)的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文(wén)的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以及(jí)越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我"text-align: center;">

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国(guó)致(zhì)君为(wèi)己任,以安民(mín)济物(wù)为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国(guó)君(jūn)作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达(dá)到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满(mǎn)足(zú)了,其(qí)他的没(méi)有发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父(fù)亲为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多年了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太(tài)和(hé)七年),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了(le)几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而(ér)归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时(shí),何尝(cháng)不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人(rén)民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣(róng)耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前(qián)所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是(shì)天下无(wú)事使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空(kōng)闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他(tā)的前(qián)妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 每天男生会拉我到没人的位置,对象一到没人的地方就抱我

评论

5+2=