绿茶通用站群绿茶通用站群

邵阳学院是几本大学

邵阳学院是几本大学 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì),于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译(yì)是于(yú)令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生(shēng)意的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年(nián)家(jiā)境颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文(wén)翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译以(yǐ)及于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译卒(zú)为(wèi)良(liáng)民,于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文翻译(yì),于令仪不责(zé)盗(dào)全(quán)文意思(sī),于令(lìng)仪不责盗(dào)于令仪的性(xìng)格特点等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

邵阳学院是几本大学于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是(shì)曹州人,是(shì)做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人(rén)利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天晚(wǎn)上(shàng)有人到他家行(xíng)盗(dào),于令仪(yí)的儿子们抓住(zhù)了(le)小偷(tōu),原来是邻居的儿子。

于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译

  曹州于令(lìng)仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人到他(tā)家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子(zi)。

  令仪对他说:“你向来(lái)很少(shǎo)犯错,为什么要做小偷(tōu)呢?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需(xū)要什么,小(xiǎo)偷回答说(shuō):“有十贯铜钱就(jiù)足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要(yào)求(qiú)的数目给(gěi)了他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令(lìng)仪(yí)对(duì)他说:“你十(shí)分贫穷,晚上(shàng)背(bèi)着(zhe)十(shí)贯(guàn)铜钱回家,我担心你(nǐ)被人盘问。

  ”留到天亮(liàng)才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧,最后成为良(liáng)民。

  乡里的人(rén)们(men),都称道于令仪是名(míng)善(shàn)士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请有名(míng邵阳学院是几本大学)的儒士来教导他们(men)他的儿子于伋,侄(zhí)儿于(yú)杰与于效,后来(lái)都相继(jì)考中了进士,后来(lái),他们(men)于家是曹南(nán)一(yī)带的(de)名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪(yí)者(zhě),市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足(zú)邵阳学院是几本大学以衣食。

  ”于令仪如其所言(yán)与之,其欲与(yǔ)之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民。

  乡(xiāng)里称君(jūn)为善(shàn)士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举(jǔ)进士第(dì),今为(wèi)曹南令族。

于令仪不(bù)责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为(wèi)人忠厚(hòu)不得罪人(rén),晚(wǎn)年时(shí)的家(jiā)道非常富足(zú)。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住了(le),发(fā)现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪(yí)问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困所(suǒ)迫罢(bà)了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪(yí)再(zài)问他想要什么(me)东西,小偷说:“能得到十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依(yī)照(zhào)他的要(yào)求给了(le)他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他,小(xiǎo)偷(tōu)大为恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪(yí)皮(pí)禅对(duì)他说:“你(nǐ)十分贫穷(qióng),晚上带着十(shí)贯铜钱回去,恐怕你(nǐ)会被人(rén)追问的,留(liú)下钱财(cái),到了明(míng)天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧,后(hòu)来终于成了善良的人。

  邻居(jū)乡里都(dōu)称令仪是好(hǎo)人。

  扩(kuò)展资料(liào)

  《于令仪不责盗》又称《于(yú)令(lìng)仪济盗(dào)成良》、《于(yú)令(lìng)仪诲人》

  原文:《于令仪诲(huì)人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其(qí)所欲(yù),曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝贫(pín)甚,夜负十千以(yǐ)归(guī),恐(kǒng)为人所诘。

  留之,至明(míng)使去。

  "盗(dào)大(dà)感愧,卒为良(liáng)民(mín)。

  乡里称(chēng)君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 邵阳学院是几本大学

评论

5+2=