题西林壁(bì)古诗的(de)诗意哲理(lǐ),题西林(lín)壁的意(yì)思和(hé)哲理是(shì)《题西(xī)林壁》是一首(shǒu)诗中(zhōng)有画的写景诗(shī),又(yòu)是一首哲理诗的。
关于题西林壁(bì)古(gǔ)诗(shī)的(de)诗意哲理(lǐ),题(tí)西林壁的意思和(hé)哲理以及题西(xī)林壁古诗的(de)诗意哲理,《题西(xī)林壁》这(zhè)首诗蕴含的哲(zhé)理是什么(me),题西林壁(bì)的意(yì)思和哲理,题西林壁所(suǒ)蕴含的哲(zhé)理(lǐ)是什么,题西(xī)林壁的(de)古诗含义等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
题西林(lín)壁古诗的诗意哲(zhé)理,题西林壁的(de)意思和哲(zhé)理
好好记住我在你体内的感觉《题西林(lín)壁(bì)》是一(yī)首诗中有画的写景诗(shī),又是(shì)一首哲(zhé)理诗(shī)。这首(shǒu)诗(shī)告诉我(wǒ)们想认清事物(wù)本质,就要(yào)从各个角度去(qù)观察,既要客观,又(yòu)要全面(miàn)。
《题西林壁(bì)》古诗原(yuán)文题西林壁
宋·苏轼
横看成岭侧成(chéng)峰,远(yuǎn)近高(gāo)低(dī)各不(bù)同(tóng)。
不识(shí)庐山(shān)真面目(mù),只缘身(shēn)在此山中(zhōng)。
《题西林壁》注释及翻译注释:
题西林壁(bì):写在西林(lín)寺的墙壁上。
西林寺在庐(lú)山西麓。
题(tí):书写,题(tí)写(xiě)。
横看:从正面看。
庐山总(zǒng)是南北走向,横看就(jiù)是从(cóng)东面西(xī)面看(kàn)。
侧:侧面。
各不同:各不相同(tóng)。
不识:不能认识,辨别。
真面目:指庐(lú)山真实的景(jǐng)色,形状(zhuàng)。
缘:因为;
由于。
此山:这座山,指庐山(shān)。
西林:西林寺,在现在(zài)江西(xī)省的庐山上。
这首(shǒu)诗是题在寺(sì)里墙(qiáng)壁上(shàng)的。
翻译(yì):
横(héng)看是(shì)蜿蜒山(shān)岭(lǐng),侧(cè)看是险峻高峰(fēng),远近高低看(kàn)过(guò)去,千姿百态不相同。
之所以不(bù)能(néng)认识庐山(shān)的真实面目(mù),只是因为身处在(zài)这层峦叠嶂的深山中(zhōng)。
《题西林壁(b好好记住我在你体内的感觉ì)》蕴含(hán)的哲理这首诗启示我们,现实(shí)生(shēng)活中(zhōng)的事物千(qiān)姿百(bǎi)态,纷(fēn)繁复杂,身处(chù)其中(zhōng)往往很难看清事物(wù)的本质。
如果不(bù)全方位(wèi)、多角度冷静(jìng)客观地(dì)去观察(chá)与分析,就容易因为主客观的局限(xiàn),被表(biǎo)象所迷(mí)惑,难以准确(què)全(quán)面认(rèn)识事物。
《题西(xī)林(lín)壁》赏析(xī)这首(shǒu)《题西林(lín)壁》以(yǐ)理语(yǔ)入诗,写得既有情趣,又(yòu)有理趣。
元丰九年(1084年(nián))苏轼由黄州团练副(fù)使(shǐ)改任汝(rǔ)州刺史,他特地(dì)过(guò)江(jiāng)登(dēng)临(lín)庐(lú)山,游山十余日,并在西(xī)林寺写(xiě)下这首题壁诗(shī)。
诗人从自(zì)己独特的(de)观察和感受出发,勾画出庐山的千姿百态,秀美(měi)迷(mí)人(rén)。
但(dàn)是,这不是(shì)一首纯粹讴歌壮丽山河的写景诗,作者在措(cuò)写(xiě)景物中,用形象(xiàng)化的语言表达了一个(gè)深刻的哲理。
前两句“横(héng)看成岭侧成峰(fēng),远近高低各(gè)不同”,虽然只是粗略的勾画(huà),没有细(xì)致(zhì)具体的描绘(huì),但(dàn)是却从人们正视、侧看、俯瞰、仰(yǎng)视、遥望(wàng)、近察(chá)中,从人们立足点、观察点的不断变换中(zhōng),写出了庐山的多(duō)姿多(duō)采,神(shén)奇莫测。
后(hòu)两(liǎng)句“不识庐山(shān)真面目(mù),只缘身在此山中(zhōng)”,写诗人在观察中得到的启(qǐ)示。
苏(sū)轼向生活的深(shēn)处开掘,把观感(gǎn)和哲理结合起来(lái),从而阐(chǎn)明了一个(gè)深刻的道理(lǐ):只有(yǒu)从不同(tóng)的方面(miàn)了解事物,既深(shēn)入它的内部细察(chá)精神实质,又站到事物之上,总观(guān)它(tā)的全貌,才能(néng)给事物(wù)以正确(què)的认识。
清代的王国维在《人间词话(huà)》中(zhōng)说(shuō):“诗人对宇宙人生,须入乎其内,又须出乎其外。
入乎(hū)其内(nèi),故(gù)能写之,出乎其外,故(gù)能观之(zhī)。
”苏轼(shì)的《题(tí)西林壁》正形(xíng)象化(huà)地说(shuō)明了这(zhè)一道(dào)理(lǐ)。
题西林壁的意(yì)思和哲理
《题西林壁》是宋(sòng)代文学家苏轼的诗作。
这是一首诗中有画的写景(jǐng)诗,又(yòu)是一首哲理诗,哲理蕴含在对庐(lú)山景色的描绘之中(zhōng)。
前两句描(miáo)述了(le)庐山不同(tóng)的形态变化。
题西林壁
苏轼(shì)
横看成岭(lǐng)侧成峰,远近高低各不同。
不识(shí)庐山真面目,只(zhǐ)缘(yuán)身在(zài)此(cǐ)山中。
译烂敬稿文
从正面(miàn)、侧面看庐山(shān)山饥孝岭连绵起伏、山峰耸(sǒng)立,从远(yuǎn)处、近处、高处(chù)、低处看都呈现不(bù)同的稿液样子。
之所以(yǐ)辨不清(qīng)庐山真(zhēn)正(zhèng)的面目,是因为我身处在庐山之中。
创作背景
苏轼(shì)于公元1084年(神宗元(yuán)丰七年)五(wǔ)月间由黄州贬所改迁汝州团(tuán)练副(fù)使(shǐ),赴汝州时经过九江,与(yǔ)友人参寥同(tóng)游庐山(shān)。
瑰丽的山(shān)水触(chù)发逸(yì)兴(xīng)壮思,于是写下了若干首庐(lú)山记游诗。
哲理是什么
哲理(lǐ)蕴含在(zài)对庐山(shān)景色的描(miáo)绘之中(zhōng).它告诉我们这(zhè)样一个道理(lǐ):现(xiàn)实生活中的(de)事物千(qiān)姿百态,纷坛复杂,身处其中往往(wǎng)很难一(yī)下字看(kàn)清楚它的本质;如果不(bù)是处在错(cuò)综复杂的事(shì)物(wù)之处,不是(shì)全方位(wèi).多(duō)角度冷静客观(guān)的(de)深入观察与分析(xī),就容易因为个(gè)人的局限被局部现(xiàn)象所迷惑,对事物就难有全(quán)面正(zhèng)确的(de)认识。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 好好记住我在你体内的感觉
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了