绿茶通用站群绿茶通用站群

故意不接电话说明什么,女人不接电话暗示什么

故意不接电话说明什么,女人不接电话暗示什么 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译是于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì):于(yú)令仪(yí)是曹州人,是做(zuò)生意的,为人(rén)忠厚(hòu),不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇为富(fù)裕的。

  关于于令仪不责(zé)盗文言文翻译(yì)注(zhù)释,于(yú)令(lìng)仪不责盗古文翻译以(yǐ)及于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译(yì)卒为(wèi)良民(mín),于令仪不责盗古(gǔ)文翻译,于令仪不(bù)责盗全文意(yì)思(sī),于令仪不责盗(dào)于令仪的性格特点等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译

  于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹州人,是做(zuò)生(shēng)意的,为人忠(zhōng)厚,不(bù)损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天晚上有人到(dào)他家行盗,于令仪的(de)儿子们抓住了(le)小偷,原来是(shì)邻居的儿子(zi)。

于(yú)令仪不责盗文言文翻译

  曹(cáo)州于令(lìng)仪,是做(zuò)生意的人(rén),为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗(dào)。

  于(yú)令(lìng)仪的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少(shǎo)犯错,为什么要做小偷呢?”那人回答(dá)说(shuō):“都是(shì)贫(pín)穷(qióng)逼(bī)的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷(tōu)回(huí)答说:“有十贯(guàn)铜钱就足够(gòu)买食物(wù)及衣服(fú)了。

  ”令(lìng)仪(yí)按照他要求的数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗(dào)贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上背(bèi)着十贯铜(tóng)钱(qián)回家,我(wǒ)担心你(nǐ)被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到十(shí)分(fēn)惭愧,最(zuì)后成(chéng)为良民。

  乡里的人们,都称道于令(lìng)仪是名善士(shì)。

  于令仪挑(tiāo)选出一(yī)些优秀的子侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的儒(rú)士来教导他们(men)他的儿子于伋,侄儿(ér)于杰与于效,后来都相继(jì)考中了进士,后(hòu)来,他们于家是曹南一带的名门望族。

于令仪不责盗(dào)原文(wén)

  曹州于令(lìng)仪者,市(shì)井人也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子禽之(zhī),乃故意不接电话说明什么,女人不接电话暗示什么邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

故意不接电话说明什么,女人不接电话暗示什么

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘(jí)。

  ”留之,至明使去。

  盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举进士(shì)第,今为曹南(nán)令族。

于令(lìng)仪不(bù)责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不(bù)得(dé)罪人,晚年时的家(jiā)道非常富足。

  有天晚上,一名小偷侵(qīn)入他家中(zhōng)行窃,被(bèi)他(tā)的(de)几(jǐ)个(gè)儿子逮住了(le),发现原来是(shì)邻居的小孩。

   

  于(yú)令仪问(故意不接电话说明什么,女人不接电话暗示什么wèn)他说:“你一向很少做错事,有什么(me)苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为(wèi)贫困(kùn)所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什么(me)东西,小偷说:“能得到(dào)十(shí)贯钱足(zú)够穿衣吃(chī)饭(fàn)就行了。

  ”于令(lìng)仪依照他的(de)要求(qiú)给(gěi)了他(tā)。

  小偷已经(jīng)离(lí)开,于令仪又叫住他(tā),小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅对他(tā)说:“你十分贫穷(qióng),晚上带(dài)着十贯铜钱(qián)回去,恐怕你会被人追(zhuī)问的,留下钱财,到了明天再(zài)拿(ná)走。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻(lín)居(jū)乡(xiāng)里都称令(lìng)仪是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪济盗成(chéng)良(liáng)》、《于令仪(yí)诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家(jiā)颇丰(fēng)富(fù)。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十千足(zú)以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚(shèn),夜负(fù)十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第(dì),今(jīn)为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 故意不接电话说明什么,女人不接电话暗示什么

评论

5+2=