王于兴师(shī)修我戈矛(máo)的(de)意思,王于兴师,修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译是(shì)“王于兴师,修我(wǒ)戈矛的。
关于王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译以(yǐ)及王于兴师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师修我戈(gē)矛(máo)读音,王于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)怎样翻译,王于兴师修我矛戟怎(zěn)么读,王于兴师,修我矛戟(jǐ),与(yǔ)子偕作!等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
王(wáng)于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛(máo)的(de)意思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译(yì)
“王于兴(xīng)师,修我戈矛。
”的意思是(shì)君王(wáng)发(fā)兵(bīng)去交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与矛。
该句出(chū)自《秦风(fēng)·无(wú)衣》,全文为:岂曰无衣?与(yǔ)子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与(yǔ)子同(tóng)仇!岂曰(yuē)无衣?与子同泽。
王于(yú)兴师,修我矛戟。
与(yǔ)子偕作!岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同裳。
王于(yú)兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕(xié)行!译文:谁说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你同穿那长(zhǎng)袍(páo)。
君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)穿那内(nèenjoy可数吗,joy可不可数i)衣。
君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我(wǒ)那矛与戟,出发与enjoy可数吗,joy可不可数你在一(yī)起(qǐ)。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交战(zhàn),修整甲胄(zhòu)与刀兵(bīng),杀敌与你(nǐ)共(gòng)前(qián)进(jìn)。
赏析:《秦风(fēng)·无衣》是中国古代第(dì)一部诗(shī)歌总集《诗(shī)经(jīng)》中的(de)一(yī)首诗。
这是(shì)一首激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的战歌(gē),表现了秦国(guó)军民团结互助(zhù)、共(gòng)御外侮的(de)高昂(áng)士(shì)气和乐观精神。
全诗风格(gé)矫健爽(shuǎng)朗(lǎng),采用了重章叠唱的形式,抒(shū)写将士(shì)们在(zài)大(dà)敌(dí)当前、兵临城下(xià)之际,以(yǐ)大局为重,与周王室保持(chí)一致(zhì),一听“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪(qiāng),舞(wǔ)戈挥戟,奔赴(fù)前(qián)线共同杀敌(denjoy可数吗,joy可不可数í)的英雄(xióng)主义(yì)气概和爱国主义(yì)精神。
王于兴师(shī),修我戈矛,与子(zi)同(tóng)仇是(shì)什么意思(sī)
君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你(nǐ)同目标。
《秦风(fēng)·无衣(yī)》先秦(qín):佚(yì)名
岂曰(yuē)无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子同袍。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛。
与(yǔ)子(zi)同仇!
岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子(zi)同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与(yǔ)子偕作(zuò)!
岂曰(yuē)无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕(xié)行!
译(yì)文(wén)
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。
君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你(nǐ)同目标。
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那(nà)内衣。
君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整我(wǒ)那矛(máo)与(yǔ)戟,出发(fā)与(yǔ)你(nǐ)在一起。
谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那战裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进(jìn)。
扩(kuò)展资(zī)料:
这(zhè)首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。
按其(qí)内容(róng),当是一首战歌。
全诗表现了秦国(guó)军民(mín)团(tuán)结(jié)互助、共御外侮(wǔ)的高昂(áng)士皮渣气和乐观(guān)精神,其独具矫健而爽朗的风格(gé)正是秦茄握(wò)运人爱国(guó)主(zhǔ)义精神的反映。
由(yóu)于此诗(shī)旨在歌颂(sòng),也就(jiù)是说以“美”为主(zhǔ),所以(yǐ)对秦(qín)军(jūn)来(lái)说有巨(jù)大的鼓(gǔ)舞力量。
据《左传(chuán)》记载(zài),鲁定公四年(公元前506年),吴国(guó)军队攻陷楚(chǔ)国的首(shǒu)府郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦国求援,“立依(yī)于(yú)庭墙而(ér)哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦(qín)哀公为之赋(fù)《无衣》,九顿首而坐,秦(qín)师乃出”。
于是(shì)一举(jǔ)击(jī)退(tuì)了吴兵(bīng)。
诗共三(sān)章(zhāng),采用了重(zhòng)叠复沓的(de)形(xíng)式颤梁。
每一章句数、字数相(xiāng)等,但结构的相同(tóng)并不意味(wèi)简单(dān)的、机械的(de)重复,而是不断递(dì)进(jìn),有所发展的。
如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他(tā)们有共同(tóng)的敌人(rén)。
二章结(jié)句“与子偕作(zuò)”,作是起的(de)意思,这才(cái)是行(xíng)动的开始。
三章(zhāng)结句“与子偕行(xíng)”,行(xíng)训往,表明(míng)诗中(zhōng)的战士们将(jiāng)奔赴(fù)前线共(gòng)同杀敌了。
参考(kǎo)资(zī)料来源:百(bǎi)度百科(kē)-国风·秦风·无衣
未经允许不得转载:绿茶通用站群 enjoy可数吗,joy可不可数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了