祸患常积于忽微(wēi)而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻(fān)译是“而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺(nì)”的(de)翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱的(de)人(rén)或(huò)事困扰的。
关于祸患常(cháng)积(jī)于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译以及祸患(huàn)常积于忽微(wēi)而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译,夫祸患常三传一反指的是什么意思,三传一反指的是反应动力学积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译(yì),而智勇多困于所溺翻译的而,而智勇(yǒng)多困于所溺是什么意思等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):
三传一反指的是什么意思,三传一反指的是反应动力学
祸患常积(jī)于忽(hū)微而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译
“而智勇多困于所溺(nì)”的(de)翻译(yì):聪明勇敢(gǎn)的人反而(ér)常被所溺爱(ài)的(de)人或(huò)事(shì)困扰。
出自《五(wǔ)代史伶官(guān)传序》:“故方(fāng)其盛也,举(jǔ)天(tiān)下之豪杰莫能与之争;
及其(qí)衰也(yě),数(shù)十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。
夫祸患常积于忽微(wēi),而智勇多困于所(suǒ)溺,岂独(dú)伶人也哉!作《伶官传(chuán)》。
”译文:因此,当庄(zhuāng)宗强盛的时(shí)候,普天下的豪杰,都不(bù)能跟(gēn)他抗争;
等(děng)到(dào)他(tā)衰(shuāi)败(bài)的时(shí)候,几十个伶(líng)人(rén)围困他(tā),就自己丧命,国家(jiā)灭亡,被天下人讥笑。
可见祸(huò)患常常是由微小的事情积(jī)累而成的,聪明勇敢的人反(fǎn)而常被(bèi)所溺爱的人(rén)或事困扰,难道(dào)只(zhǐ)有(yǒu)宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶官(guān)传》。
《五代(dài)史伶官传序(xù)》是宋代(dài)文学家(jiā)欧阳修创作(zuò)的一篇史论。
此文通(tōng)过对五代时期的后(hòu)唐盛衰过程(chéng)的具体分析,推论出:“忧劳可以(yǐ)兴(xīng)国,逸(yì)豫可(kě)以亡身(shēn)”和“祸患常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺”的(de)结论,说明国家兴衰败(bài)亡不由天(tiān)命而取决于“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政(zhèng)者要吸取历史教训,居安(ān)思危,防(fáng)微(wēi)杜渐,力戒(jiè)骄(jiāo)侈(chǐ)纵欲。
文(wén)章开(kāi)门见(jiàn)山,提出(chū)全(quán)文主旨(zhǐ):盛衰之理,决定于人事。
然后便从“人事”下笔(bǐ),叙述庄宗由(yóu)盛(shèng)转衰、骤兴骤(zhòu)亡(wáng)的过程,以史实(shí)具体(tǐ)论证(zhèng)主旨。
具体(tǐ)写法上,采用先扬后抑(yì)和对比论证的方(fāng)法,先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹其失败(bài)时形势之衰,兴与亡、盛与(yǔ)衰前后对(duì)照,强烈感人,最后再辅(fǔ)以《尚(shàng)书》古训,更增强了文(wén)章说服力。
全文紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫多(duō)姿,感(gǎn)染力很强,成为(wèi)历来(lái)传诵的佳作(zuò)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 三传一反指的是什么意思,三传一反指的是反应动力学
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了