饮鸠止渴是寓言故事(shì)吗
是的,饮鸠止渴(kě)是寓言(yán)故事的。
是的,饮鸠(jiū)止渴是一个寓(yù)言故事(shì)。最早出自于希腊《伊索寓(yù)言·生金(jīn)蛋的(de)鸡》。
故事中,人们为(wèi)了得到鸡(jī)蛋,不吝(lìn)把鸡杀(shā)了。成果发现,鸡与其他鸡(jī)彻(chè)底(dǐ)相(xiāng)同。这个故事的涵(hán)义是贪心眼(yǎn)前的优点而不管(guǎn)长远(yuǎn)利(lì)益。成语“饮鸠止渴”由(yóu)此引申(shēn)出来(lái)。
无异于(yú)饮鸠止(zhǐ)渴
饮鸠止渴不(bù)符合使用资源理念。
饮鸠止渴会损坏鸡的繁衍,不利于(yú)可持(chí)续发展,因而不符(fú)合合(hé)理使用资源(yuán)理念。
合理使用资源理念应该是物尽其(qí)用,是指根据不同资(zī)源的特色发挥其最(zuì)大(dà)的(de)使用价值。
饮鸠止渴指为了要得到鸡蛋,不吝把鸡杀了(le),比(bǐ)方贪(tān)心眼前的优(yōu)点而不管(guǎn)长远利益。
该(gāi)成语为(wèi)连动(dòng)式结构,含贬义,在(zài)句中一般作(zuò)谓语、宾语、定语。
滥(làn)伐树木(mù),无异于(yú)饮鸠止渴 英(yīng)语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析(xī):
短语汉(hàn)英对应翻译:
1. 滥伐树木(mù):illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kil有缘千里来相会,三笑徒然当一痴什么意思,三笑突然当一痴打一成语l the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或(huò)许 nothing else but
句型(xíng)结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词(cí) be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介词宾(bīn)语(动名词短语有缘千里来相会,三笑徒然当一痴什么意思,三笑突然当一痴打一成语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:绿茶通用站群 有缘千里来相会,三笑徒然当一痴什么意思,三笑突然当一痴打一成语
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了