humor和humour的(de)区(qū)别(bié),humour和humours的区别是humor=humour,humor=美式拼音,humour=英式拼音的。
为什么懂手机的人都不用华为关于humor和humour的区别,humour和humours的区别以及humor和humour的区别,humor和humourous有什么(me)区别,humour和(hé)humours的区别,humor与humorous的区别,humourous和(hé)humour等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
humor和humour的区别,humour和humours的区别
humor=humour,humor=美式(shì)拼音,humour=英式拼(pīn)音。网(wǎng)络(luò),媒体世界中,美(měi)式拼法较为普(pǔ)遍。
课本上固然支持传(chuán)统的英式拼法(fǎ)。
二者之(zhī)间(jiān)的意思(sī)没有区别。
humor主要(yào)用作为名(míng)词,动词,用作(zuò)名词译(yì)为(wèi)“幽(yōu)默,诙(huī)谐;
心情”,用作动词译为“迎合,迁就;
顺应”。
humour主要用作为名词、动词,作名词时译为“幽默(等于humor);<为什么懂手机的人都不用华为/p>
诙谐”,作动词时(shí)译为“迁(qiān)就;
使满(mǎn)足”。
例句
1、I hate his kind of cheap humour.
我讨厌他那种低级的幽(yōu)默。
2、After that she has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.
这之后她(tā)把纸(zhǐ)反过来追加上:热情(qíng)、幽默、善(shàn)良(liáng)、有理想。
3、Citizens have the right to speak their minds, and one way to vent this out effectively is through political humour.
公民有权表达他们的想(xiǎng)法(fǎ),而把这发泄(xiè)出来的(de)唯一有效(xiào)途径,就是(shì)通过政治幽默。
英语(yǔ)问(wèn)题:humor与humour humorous与humourous
humor=humour 名(míng)词让腔 幽默 一(yī)个英租槐式一个美(měi)式
humorous=humourous 形容(róng)词 幽默的 一个英坦型衫(shān)式一(yī)个(gè)美式
未经允许不得转载:绿茶通用站群 为什么懂手机的人都不用华为
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了