绿茶通用站群绿茶通用站群

二氧化氮溶于水吗 二氧化氮能完全溶于水吗

二氧化氮溶于水吗 二氧化氮能完全溶于水吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)的。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之(zhī)口(kǒu),表达(dá)对(duì)封(fēng)建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具(jù)有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后(hòu)以匡国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之(zhī),斯(sī)亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃(nǎi)闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高(gāo)的(de)时(shí)候,没有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让她(tā)居住(zhù),分(fēn)衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志(zhì)向(xiàng),何尝(c二氧化氮溶于水吗 二氧化氮能完全溶于水吗háng)不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难(nán)道(dào)是天(tiān)下(xià)没(méi)有处理的事(shì)情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢(ne)?依我看来,他只是在(zài)一(yī)个妇人面前(qián)夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住(zhù)。

  居(jū),此处(chù)为(wèi)使(shǐ)动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子二氧化氮溶于水吗 二氧化氮能完全溶于水吗(zi)是对(duì)丈夫(fū)的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年(nián)了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富(fù)阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底(dǐ)至(zhì)京(jīng)师(shī),应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次(cì),自称“十二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的(de)前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济(jì)人民(mín)为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开老爷(yé)左右(yòu),也有些年(nián)了,老(lǎo)爷果然得志(zhì)了(le)。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并(bìng)且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没(méi)有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急(jí)于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这(zhè)些(xiē)国(guó)家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻(qī)和前(qián)妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安(ān)民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇(piān)小品文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀(xī)利(lì),借(jiè)朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不(bù)忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住(zhù),分衣服食(shí)物让她生存(cún),这也(yě)是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣(chén)的跟前做这(zhè)做那,好多(duō)年了(le)。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买臣的(de)志向,何(hé)尝不(bù)曾(céng)说过(guò)官运(yùn)亨通(tōng)以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己(jǐ)的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救(jiù)济(jì)百姓(xìng)作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣(chén)也(yě)好多年了(le),买(mǎi)臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任用他,让他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难(nán)道是天下没(méi)有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他(tā)的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是(shì)为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称(二氧化氮溶于水吗 二氧化氮能完全溶于水吗chēng)呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(nián)(太和(hé)七(qī)年),大中十(shí)三(sān)年(公元(yuán)859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断续(xù)续考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总共考了(le)十(shí)多次,自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居(jū)住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安(ān)抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了(le),老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用他(tā),让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官(guān)服并(bìng)且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是(shì)达(dá)到目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)!”于是(shì)自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时(shí)家(jiā)贫(pín),其妻离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 二氧化氮溶于水吗 二氧化氮能完全溶于水吗

评论

5+2=