文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释是(shì)本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的(de)。
关于文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释以及文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释
本文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒(tú)数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。
陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;
虽然(rán),未闻道(dào)也。
贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。
今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民(mín)而自养也(yě),恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶(yě);
陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。
”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。
且(qiě)一(yī)人之身而百工之所为备,如(rú)必(bì)自为而(ér)后(hòu)用之(zhī),是率天下而路也。
故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治(zhì)于(yú)人;
治于人者(zhě)食人,治人者食于(yú)人(rén),天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未(wèi)平。
洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。
草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。
苏州园区三中又叫什么是四星高中,苏州园区三中又叫什么名字 尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);
决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;
然后(hòu)中国可得而(ér)食也。
当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。
人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。
圣人有忧之(zhī),使契为司徒(tú),教(jiào)以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义(yì),夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。
放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自(zì)得之,又从而振(zhèn)德之。
’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”
“尧以不(bù)得(dé)舜为己忧,舜以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为己忧苏州园区三中又叫什么是四星高中,苏州园区三中又叫什么名字。
夫以百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也(yě)。
分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下(xià)得人者谓之仁。
是故以天下与人易,为(wèi)天下得(dé)人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕(gēng)耳!”
“从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市(shì),莫(mò)之(zhī)或欺(qī)。
布帛长(zhǎng)短同,则贾相(xiāng)若;
麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情也(yě)。
或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相(xiāng)率而(ér)为伪者也,恶能(néng)治国家!”
《许行》翻译(yì)有个研(yán)究神(shén)农(nóng)学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所(suǒ)做(zuò)您的(de)百姓。
”滕文公给了他住(zhù)所。
他的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。
陈(chén)良的(de)门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说(shuō):“听说(shuō)您(nín)实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相见到(dào)许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许(xǔ)行学(xué)习(xí)。
陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说道(dào):“滕(téng)国的(de)国君,的确是(shì)贤德的(de)君(jūn)主(zhǔ);
虽然这样,还没(méi)听到(dào)治(zhì)国(guó)的(de)真(zhēn)道(dào)理。
贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”
孟子问道:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。
”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。
”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟(mèng)子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了(le)陶(táo)匠铁匠;
陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活(huó)儿(ér)本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干。
”孟(mèng)子(zi)说(shuō);
“这(zhè)样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百(bǎi)姓的(de)人(rén)干(gàn)的(de)事。
况(kuàng)且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然(rán)后(hòu)才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁。
所以说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的(de)人(rén)使用体力(lì)。
使用脑力(lì)的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;
被人(rén)统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的(de)人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。
”
“当唐(táng)尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木(mù)生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了(le)。
舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中(zhōng);
掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。
当这(zhè)个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓(xìng)耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了,百姓(xìng)得(dé)以生存(cún)繁殖(zhí)。
关(guān)于做人的道理(lǐ),单是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没有教化(huà),便和禽兽近似了。
唐尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之间应有(yǒu)的(de)关(guān)系(xì)的道理教给百(bǎi)姓(xìng):父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫妇之间有内外(wài)之(zhī)别(bié),长幼之间有尊卑之序(xù),朋(péng)友之(zhī)间有诚(chéng)信之(zhī)德。
唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们归附,使他们(men)正直,帮助(zhù)他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救(jiù)济他(tā)们(men),对他(tā)们施(shī)加恩惠(huì)。
’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。
把地(dì)种不(bù)好作为自(zì)己忧虑的人,是农(nóng)民。
把(bǎ)财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别(bié)人(rén)向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做(zuò)仁。
所以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为天下找到贤人(rén)却(què)很难。
孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作(zuò)为(wèi)君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大(dà),只有尧能效(xiào)法天。
广大(dà)辽阔(kuò)啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之道的人(rén)啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道(dào)不要费(fèi)心思吗?只不(bù)过不(bù)用在耕种上罢了(le)!”
陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说(shuō),市(shì)价就不(bù)会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。
即使让身(shēn)高五尺的孩子到(dào)市(shì)集去,也(yě)没有(yǒu)人(rén)欺(qī)骗他。
布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就相同;
麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同;
五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;
鞋子(zi),大小相同价(jià)钱就相同。
”
孟子(zi)说(shuō):“物品的价格不(bù)一(yī)致,是物品的(de)本性决(jué)定(dìng)的。
有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。
您让它们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。
制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱(qián),人们(men)难(nán)道会(huì)去做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”
许(xǔ)行简介许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀(huái)王(wáng)时(shí)期(qī)。
依(yī)托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席(xí)为生。
滕文(wén)公元年(nián)(公(gōng)元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。
滕文(wén)公根据许行的要(yào)求,划(huà)给(gěi)他一块可以耕种的(de)土(tǔ)地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。
大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋(sòng)国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的(de)忠实(shí)信徒(tú)。
同(tóng)年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。
许行(xíng)农家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。
他以农(nóng)事为主业,同时(shí)也(yě)从事手工业生(shēng)产,他还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重要作用(yòng),并对物价方面(miàn)有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识。
许行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想见解(jiě)和(hé)实践活动(dòng),对后世的农(nóng)业(yè)社会和农(nóng)业思(sī)想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影响。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。
战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人(rén)物。
著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。
孟子继(jì)承(chéng)并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。
许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网(wǎng)
古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释如(rú)下:
一、原文(wén)
有为神(shén)农之(zhī)言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。
”文公(gōng)与之处。
其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。
陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng苏州园区三中又叫什么是四星高中,苏州园区三中又叫什么名字)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。
贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。
且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路也。
故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。
洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛(fàn)滥于天下。
草(cǎo)木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。
尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中国可得而食也。
当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住处做您的百姓(xìng)。
”滕文公给了(le)他(tā)住(zhù)处(chù)。
他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编(biān)鞋(xié)织席为生。
陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。
”
陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向许行(xíng)学习。
陈(chén)相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确(què)是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主(zhǔ);虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道理。
贤(xián)君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟(mèng)子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难(nán)道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢?”
陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干。
”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的(de)人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。
况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安(ān)宁。
所以说:有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力。
使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯(wān)咐(fù)局使用(yòng)体力的(de)人被人统治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道(dào)理(lǐ)。
”
“当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。
大水(shuǐ)乱流,到(dào)处(chù)泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带(dài)。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。
舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它(tā)们流(liú)入长江。
这样一来,中原地带(dài)才(cái)能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。
当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”
三(sān)、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学(xué)说(shuō)。
2、滕(téng):国名,在今山东滕县西(xī)南。
3、踵:脚后跟。
这里指(zhǐ)走到。
4、廛(chán):一(yī)般(bān)百姓的住宅(zhái)。
5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派(pài)的。
12、来耜:古代的农具。
13、道(dào):名词(cí),指许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。
14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用(yòng)如(rú)动词,指(zhǐ)自己做饭。
19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。
20、厉民:使人(rén)民闲苦。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛,不染色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的(de)炊具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械(xiè)器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍(shě):只。
32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子(zi)。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子(zi)。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大(dà)的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。
43、相若:相(xiāng)同。
44、不齐:不(bù)一(yī)样(yàng)、不一致。
45、情:本性。
作者简介(jiè)
孟子(zi)(约公元前372年(nián)到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。
战国(guó)时期著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之(zhī)一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。
宣扬仁(rén)政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的(de)思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 苏州园区三中又叫什么是四星高中,苏州园区三中又叫什么名字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了