绿茶通用站群绿茶通用站群

两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思

两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的(de)批判(pàn)精神(shén)。

越妇言(yán)文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达(dá)后以匡国(guó)致(zhì)君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济(jì)物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右(yòu)者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果(guǒ)通(tōng)达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨(hēng)通(tōng)以后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话(huà),了(le)无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看(kàn)来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发(fā)现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃(chī)他(tā)的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣(chén)的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好多(duō)年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏(shū)爵(jué):赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七年(nián)),大中(zhōng)十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至(zhì)京师,应进士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元(yuán)867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断(duàn)续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十(shí)二三年(nián)就试期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻(qī)对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了(le)。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸(xìng)离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且(qiě)白(bái)天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没(méi)有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离(lí)他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上(shàng)见到他的前(qián)妻和前妻的(de)后夫(fū)察(chá)液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一(yī)旦得到(dào)富贵(guì)就只(zhǐ)贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买(mǎi)臣之近侍曰:“吾两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地(dì)位变(biàn)高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让(ràng)她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁(rén)爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的(de)跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过(guò)官(guān)运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作(zuò)为自(zì)己的使命,把安抚(fǔ)平民(mín)救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无(wú)声息再(zài)也(yě)听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食(shí)物呢?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君(jūn),使其成为(wèi)圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不(bù)第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所(suǒ)憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称“十二三年(nián)就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务事(shì),有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦的时(shí)候(hòu),看见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也(yě)有些(xiē)年了,老(lǎo)爷(yé)果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用(yòng)他(tā),让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵(guì)没有空(kōng)闲去(qù)考虑(lǜ)(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是达到目的了(le);其他(匡国(guó)安民的(de)事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本(běn)郡(jùn)太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 两害相权取其轻,两利相权取其重,两权相害取其轻正确说法是什么意思

评论

5+2=