绿茶通用站群绿茶通用站群

将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》

将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读训(xùn)读的(de)解释是什么,音(yīn)读训读的解(jiě)释是问(wèn)什么是音读?什么是(shì)训读?答简单来(lái)说,每个汉字(zì)一般都会有(yǒu)两种读法,一(yī)种叫做“音读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫做“训(xùn)读”(訓読(dú)み/くんよみ)的。

  关(guān)于(yú)音读训读(dú)的解释(shì)是(shì)什么,音读训(xùn)读的解释以及音读训读的(de)解释是什(shén)么,音读训读(dú)的解(jiě)释和意思,音读训读的解释,音读训读对照表(biǎo),音读和训读是(shì)什么意思等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

音读训读的解释是什么,音(yīn)读训读(dú)的解(jiě)释(shì)

  问什么是音读?什么是训读?答(dá)简单来说(shuō),每个汉字(zì)一般都(dōu)会有两种读法,一(yī)种叫(jiào)做“音(yīn)读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读”模仿汉字的读音,按照这个(gè)汉(hàn)字从中国传入日本(běn)的(de)时(shí)候的(de)读音(yīn)

  来(lái)发音。

  根据汉字(zì)传入的时(shí)代和来源地的不(bù)同,大致可以(yǐ)分为“唐音”。

  “宋(sòng)音(yīn)”和“吴音”等(děng)几种。

  但是,这些汉(hàn)字(zì)的发音和(hé)现代汉语中同一汉(hàn)字

  的发(fā)音已(yǐ)经有所不同了。

  “音读(dú)”的词汇多是汉语的固有词(cí)汇。

  “训读”是按照(zhào)日本固有的语言

  来读这个汉字(zì)时的读(dú)法。将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》p>

  “训读”的词汇多是表达日本固(gù)有事物的(de)固(gù)有词汇等(děng)。

  有不少汉(hàn)字具有两

  种(zhǒng)以(yǐ)上的“音读”音(yīn)和(hé)“训读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训(xùn)读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么意思(sī)?

  训读(日语(yǔ):训読み/くんよみ),是日文(wén)所(suǒ)用汉字的(de)一种发音方式,是使用该等(děng)汉字(zì)之(zhī)日本固有同(tóng)义语汇的读音。

  所(suǒ)以(yǐ)训读只借用汉字(zì)的形和(hé)义,不(bù)采用(yòng)汉(hàn)语的音(yīn)。

  音读(dú)(音読み/おんよみ)即汉字(zì)在日语中按照日语对(duì)汉语的译音读出(chū)来,叫音读同一个汉(hàn)字在日语中可能有不止一种读法,是由(yóu)于其在不同(tóng)时期(南北朝(cháo)、隋唐、宋等)吸收(shōu)了当时汉字的发音。

  每(měi)个(gè)汉字一般都会有两(liǎng)种读(dú)法(fǎ),一种(zhǒng)叫(jiào)做“音友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两种以上(shàng)的“音(yīn)读(dú)”音和“训读”音。

  日语和韩语中的训读(dú)

  1、日语(yǔ)

  在日语里(lǐ),训读(训読(dú))是以日语(yǔ)固有的发音来读(dú)出汉(hàn)字,与该汉字(zì)本身的(de)好耐字音(吴音、汉音(yīn)、唐音等)有很大的不同。

  例(lì):“金”训(xùn)读为“かね”(kane),是和语固(gù)有之说法,与字(zì)音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为现(xiàn)代(dài)“韩语不存在(zà将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》i)训读”。

  但近代以(yǐ)前(qián)曾有乡(xiāng)札、吏读、口诀等类(lèi)似日(rì)本万叶(yè)假名的标记法存(cún)在,充(chōng)分利用这些汉字的训读。

  使用类似于和(hé)训(日本的训读)的韩(hán)训。

  对(duì)某(mǒu)些(xiē)的汉字,这意(yì)味(wèi)着相关“汉语传(chuán)入以前的朝鲜的孝(xiào)哪(nǎ)固(gù)将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》有语”的韩训(xùn)。

  现如今除了在语言(yán)学与语源论等进行讨(tǎo)论以外,日常(cháng)言语(yǔ)已(yǐ)经(jīng)不再使用。

  但是(shì)“串”“钊(zhāo)”等为例外存在(zài)的训(xùn)读。

  “串”读作(zuò)“”的情况下(xià)意思为“海(hǎi)角”,“钊”读作“”的情(qíng)况下意思为“生(shēng)铁”,“串”“钊”并不使用本来的意思,这类(lèi)的(de)韩语(yǔ)类似于日文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 将进酒为何读qiang,陈道明朗诵《将进酒》

评论

5+2=