绿茶通用站群绿茶通用站群

亡羊补牢告诉了我们什么道理 二年级,亡羊补牢告诉了我们什么道理呢

亡羊补牢告诉了我们什么道理 二年级,亡羊补牢告诉了我们什么道理呢 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释以及文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译及注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工(gōng)之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食(shí)人(rén),治(zhì)人者(zhě)食于(yú)人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣(yī)逸(yì)居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为大(dà),惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不(bù)齐(qí),物之(zhī)情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而(ér)同之(zhī),是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许子之道(dào),相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的(de)政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来(lái)所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的(de)君主;

  虽然(rán)这样,还(hái)没(méi)听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而(ér)取得食物,一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布(bù)帛的仓库,那(nà)么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制(zhì)农(nóng)具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道(dào)能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制(zhì)造的(de)东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人(rén)统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才(cái)能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教(jiào)化,便和(hé)禽(qín)兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间(jiān)有内(nèi)外之别(bié),长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间(jiān)有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之(zhī)心(xīn),又随着救济他们,对(duì)他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的人(rén),是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都(dōu)里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集(jí)去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮食,数量(liàng)相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子(zi),大小相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的本(běn)性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的(de)相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您(nín)让(ràng)它们(men)平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们难道会去(qù)做精细的鞋(xié)子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江(jiāng)汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一块可以耕(gēng)种的土地(dì),经营(yíng)效果(亡羊补牢告诉了我们什么道理 二年级,亡羊补牢告诉了我们什么道理呢guǒ)甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋(sòng)国来到滕(téng)国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学观(guān)点,成(chéng)为(wèi)农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到(dào)陈(chén)相(xiāng),了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到(dào)市场货物交(jiāo)换的(de)重(zhòng)要作用(yòng),并对物(wù)价(jià)方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到(dào)的农家思想见解和(hé)实践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和(hé)农业思想模(mó)式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待(dài)考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著名思想家(jiā)、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承(chéng)并(bìng)发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释如(rú)下(xià):

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时(shí),天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈(liè)山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然(rán)后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研(yán)究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)处做(zuò)您(nín)的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了,我们(men)愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤德的(de)君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是(shì)伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人千的(de)事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用(yòng),这是(shì)带(dài)着(zhe)天下的(de)人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);被(bèi)人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天(tiān)下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名(míng),在今(jīn)山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣(yī)服,当(dāng)时(shí)的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。<亡羊补牢告诉了我们什么道理 二年级,亡羊补牢告诉了我们什么道理呢/p>

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高(gāo)大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 亡羊补牢告诉了我们什么道理 二年级,亡羊补牢告诉了我们什么道理呢

评论

5+2=