绿茶通用站群绿茶通用站群

一般墓地种多少棵柏树吉利,墓地一般种几棵柏树好

一般墓地种多少棵柏树吉利,墓地一般种几棵柏树好 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去一般墓地种多少棵柏树吉利,墓地一般种几棵柏树好妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节(jié),见翁子之志(zhì),何尝不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安(ān)民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之(zhī)然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居住,分衣服(fú)食物让(ràng)她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做(zuò)这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次(cì)想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己的使命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官(guā一般墓地种多少棵柏树吉利,墓地一般种几棵柏树好n)运(yùn)亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息(xī)再也听不到了(le)。

  难道(dào)是(shì)天下没(méi)有处(chù)理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫(fū)的(de)父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和(hé)七年),大(dà)中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应(yīng)进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗(luó)衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续(xù)续考了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二三年(nián)就试(shì)期”,最终还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天(tiān),他的(de)前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却没(méi)有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国(guó)家(jiā)大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的(de)前妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是(shì)用来赞(zàn)美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽(fěng)刺(cì)的对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得到(dào)富贵(guì)就只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文的(de)。

  关(guān)于(yú)越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建官僚(liáo)的讽刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食(shí)以(yǐ)活(huó)之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国(guó)致君为己(jǐ)任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四(sì)方(fāng)无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的(de)时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分衣(yī)服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟前(qián)做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从(cóng)前所说的(de)话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处(chù)理的事情使他(tā)这样吗?抑或是(shì)急于求富贵(guì)而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇(fù)人面前(qián)夸(kuā)耀(yào)就满足(zú)了(le),其他的(de)没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称(chēng)越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

一般墓地种多少棵柏树吉利,墓地一般种几棵柏树好>  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年(nián)了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断续续(xù)考(kǎo)了(le)几年(nián),总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上(shàng)不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明(míng)为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了,老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦绣官服并(bìng)且白(bái)天(tiān)返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液,便(biàn)接到(dào)官(guān)署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本(běn)文中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就(jiù)只贪图(tú)享(xiǎng)受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 一般墓地种多少棵柏树吉利,墓地一般种几棵柏树好

评论

5+2=