绿茶通用站群绿茶通用站群

东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故

东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常(cháng)积于忽(hū)微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积(jī)于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱的(de)人或事困扰的。

  关于(yú)祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺翻译以及祸患常积(jī)于忽微而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸患(huàn)常积于(yú)忽微(wēi),而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译,而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译的而,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)是什么意思等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

祸患常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译

  “而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺(nì)爱的(de)人(rén)或事困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其(qí)盛也,举(jǔ)天(tiān)下之(zhī)豪杰莫能与(yǔ)之争;

  及其(qí)衰(shuāi)也,数(shù)十伶人(rén)困(kùn)之,而身(shēn)死(sǐ)国灭,为天下笑。

  夫祸患常积(jī)于忽微,东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故而智勇多困于所溺(nì),岂独(dú)伶人也哉(zāi)!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄(zhuāng)宗强盛的时候,普天下的豪杰,都不能(néng)跟他抗(kàng)争(zhēng);

  等到他(tā)衰败的时候,几十个(gè)伶(líng)人(rén)围困他,就(jiù)自(zì)己(jǐ)丧命,国家灭亡,被(bèi)天(tiān)下人讥笑。

  可见祸患常常是由微小的事情积(jī)累而成的(de),聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反而常被所溺爱的人或事困扰,难道只有(yǒu)宠爱伶人(rén)才会(huì)这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代(dài)史伶官传序》是宋代文学家欧阳修创作(zuò)的一篇史论。

  此文(wén)通过(guò)对五代时(shí)期的后唐盛衰(shuāi)过(guò)程的具体分析,推论出(chū):“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可以亡(wáng)身”和“祸(huò)患(huàn)常积于忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺(nì)”的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取(qǔ)决(jué)于“人事”,借(jiè)以告(gào)诫当时北宋王(wáng)朝执政者要吸取历东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故(lì)史教训,居东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故安思危(wēi),防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章(zhāng)开门见山(shān),提出全文(wén)主旨:盛(shèng)衰之理,决定于人事。

  然(rán)后(hòu)便从“人事(shì)”下笔,叙述庄宗(zōng)由盛转衰(shuāi)、骤兴骤亡(wáng)的过程,以史实具体论(lùn)证主旨。

  具(jù)体写法上,采用先扬后(hòu)抑和(hé)对比论证(zhèng)的方(fāng)法,先极赞庄(zhuāng)宗成功时(shí)意气之盛,再叹其失败时形势(shì)之(zhī)衰(shuāi),兴与(yǔ)亡、盛与(yǔ)衰前后对照,强烈感(gǎn)人,最后再辅(fǔ)以《尚书》古训(xùn),更(gèng)增(zēng)强了文章(zhāng)说服(fú)力。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结(jié)合,笔带(dài)感慨(kǎi),语调顿挫多姿(zī),感染力很(hěn)强(qiáng),成为历来传诵(sòng)的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 东边不亮西边亮的意思是什么,东边不亮西边亮典故

评论

5+2=