绿茶通用站群绿茶通用站群

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 新疆女子为什么很少嫁到内地?听听当地姑娘的说法,确实很尴尬

盛(shèng)唐时期贵(guì)族(zú)以肥为美,中国(guó)四大(dà)美(měi)人之一的(de)杨玉(yù)环便是丰腴美人(rén)。

但随着时代变迁,人们的(de)审美也因为各(gè)国来(lái)往交(jiāo)流发生变化(huà)。

现在越(yuè)来越(yuè)多(duō)的年轻人喜欢异域(yù)风情的长相(xiāng),因为这和国内普遍长相(xiāng)有着明显区分,在人群(qún)中更容易留下印象。

但是(shì)异域风情不仅(jǐn)仅局(jú)限于海外,在我国新疆这个地方,同(tóng)样拥有众多(duō)眼窝深(shēn)遂、浓眉大眼的(de)美女。

如(rú)今电(diàn)视(shì)上经常看(kàn)到的女(nǚ)星,大多数来自新疆。但有一个奇(qí)怪(guài)的(de)现象(xiàng),那就是很少有新疆女(nǚ)孩子会嫁(jià)到内陆(lù)生活(huó),这其中(zhōng)有什么不可言说的隐情吗?

那么新疆姑娘(niáng)们又是怎么看(kàn)待(dài)这(zhè)个问题的呢?

新疆的风土(tǔ)人情和内陆有很大差异,因为(wèi)这里是个(gè)多(duō)民族聚(jù)集的地区,不同(tóng)的民族有(yǒu)着各自的宗(zōng)教(jiào)信仰和习俗(sú),他们说(shuō)着(zhe)民(mín)族的语言,饮食习惯也和内陆有(yǒu)所(suǒ)不同。

中国人拥有宗教信仰自(zì)由,新疆(jiāng)的大部分(fēn)姑娘因从小生长的(de)环境和接受的文化教(jiào)育,不(bù)同(tóng)程度(dù)上都有自己的信仰。

而内陆大部分男性(xìng)都是无神(shén)论者、不信奉神佛(fú),或者说是唯物(wù)主义者(zhě),一些(xiē)宗教文化方面的规定和习(xí)俗会(huì)让这(zhè)些男(nán)性无法(fǎ)适应,也不是所有人都能(生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语néng)接受,自然而然地,他们也不会与意(yì)见不合的(de)人组合家庭。

再来说(shuō)说饮食方面,除了素食主义者外,肉(ròu)是内陆人一日三餐不可或缺(quē)的食物,它(tā)们通常以(yǐ)配菜的形式(shì)出现在饭桌上(shà生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语ng)。

相较于内陆人以水稻(dào)和(hé)小麦作为主食,肉(ròu)类被(bèi)新疆人摆在了主位。

饮食习惯无(wú)法达(dá)到(dào)统一的(de)人(rén)即使(shǐ)结了婚,也(yě)难(nán)免(miǎn)会(huì)因为(wèi)一日三餐意见不合,久而久之分歧变大,也(yě)不利于家庭和睦(mù)。

影(yǐng)响新疆人(rén)和内陆人(rén)结婚的最大因素还是文化差异。

国家(jiā)与国家(jiā)之间有文化冲突,地(dì)区与地区之间也存在同样(yàng)的问题(tí)。

试想(xiǎng)一(yī)下,两个在文化差异巨大的环境中成长的人(rén),若(ruò)其中(zhōng)一方(fāng)要(yào)为了另(lìng)一(yī)方改掉养成了二十多年的生活习惯(guàn),放下偏(piān)见(jiàn)去学习、适应(yīng)他(tā)们(men)的习俗文化,是一(yī)件多不容(róng)易的(de)事情?短时(shí)间内也难以完(wán)成。

更何况大(dà)多数(shù)父母(mǔ)也不(bù)希望自己看着长大的女儿嫁到遥远(yuǎn)的内陆,每天看不见也摸不着,内陆男(nán)性哪(nǎ)怕有超强(qiáng)的适(shì)应(yīng)能力,也(yě)难过女方父母那一关。

虽说恋爱是两个人的事(shì),但从恋爱(ài)走向(xiàng)婚姻总要牵扯到两方(fāng)的家(jiā)庭,要做到两碗(wǎn)水(shuǐ)端平,确实不是(shì)易事。

·完·

卓文(wén)君(jūn)、柳如(rú)是、仓(cāng)央嘉措、高(gāo)渐(jiàn)离(lí)。。。古(gǔ)人的名(míng)字实在是(shì)太美了!是不是很羡慕呢?

未经允许不得转载:绿茶通用站群 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=