绿茶通用站群绿茶通用站群

值此之际是什么意思春节,值此 之际

值此之际是什么意思春节,值此 之际 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对(duì)封建官僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的(de)批判精神。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣(yī)食以(yǐ)活(huó)之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地位(wèi)变(biàn)高(gāo)的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁(rén)爱(ài)之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到(dào)忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向(xiàng),何(hé)尝不曾说(shuō)过(guò)官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理的事情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依(yī)我看(kàn)来(lái),他只(zhǐ)是在(zài)一个(gè)妇人(rén)面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  值此之际是什么意思春节,值此 之际翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师(shī),应(yīng)进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自(zì)称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱(qián)塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看到他的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子(zi))为老爷(yé)做家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可(kě)是他从前(qián)所说(shuō)(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没(méi)有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他急于享受(shòu)富(fù)贵没有空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而(ér)死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而(ér)去(qù)。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事(shì)是用来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在(zài)本(běn)文(wén)中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡国(guó)安(ān)民了。

  越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言(yán)值此之际是什么意思春节,值此 之际》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借(jiè)古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之贵也(yě),不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣(yǐ),其他(tā)未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的跟前做(zuò)这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读(dú)的时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了(le),买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所(suǒ)说的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天(tiān)下(xià)没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能(néng)做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百值此之际是什么意思春节,值此 之际姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试(shì),历七(qī)年(nián)不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断(duàn)断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次,自(zì)称“十二三年就(jiù)试期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文(wén)及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的(de)前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子(zi))为老爷(yé)做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任(rèn),以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年(nián)了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且(qiě)白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受(shòu)富贵没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的(de)前妻和(hé)前妻的后夫察液(yè),便接到官(guān)署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 值此之际是什么意思春节,值此 之际

评论

5+2=