绿茶通用站群绿茶通用站群

美国总统奥巴马几岁

美国总统奥巴马几岁 stimulate (stimulate翻译)

今天给各位(wèi)分享 stimulate,其(qí)中也会对stimulate翻译进行解释(shì),如果能(néng)碰巧解(jiě)决你现在(zài)面临的问题,别忘了关注(zhù)本站,现(xiàn)在开始吧!

文章目录:

stimulate什(shén)么(me)意思

1、stimulate的(de)意(yì)思:促进(jìn),激(jī)发(某事物(wù));激发,鼓(gǔ)励;使(身体,生物(wù)系统)兴(xīng)奋,刺激;起(qǐ)刺激作用(yòng)。

2、stimulate的意思:启发;激励;使(shǐ)充满热情;刺(cì)激;使(神经(jīng)、器官等)兴(xīng)奋。

3、Stimulate Definition Stimulate是一个动(dòng)词,表(biǎo)示“激发、刺激、促进、鼓励”等意思。这(zhè)个词是从(cóng)拉丁语“stimulare”演变而(ér)来,意思是“刺激(jī)”或“激发”。通(tōng)常(cháng)用于描述某种直接或间(jiān)接(jiē)的(de)作用,以激发人们体内或外部系美国总统奥巴马几岁统的反(fǎn)应。

stimulate是(shì)什么意思

1、stimulate的意思:促(cù)进,激发(fā)(某事物);激(jī)发,鼓励;使(身体,生(shēng)物(wù)系统)兴奋,刺激;起(qǐ)刺激作用(yòng)。

2、stimulate的意思:启发;激(jī)励;使充满热情;刺激;使(神经、器官等)兴(xīng)奋。

3、Stimulate Definition Stimulate是(shì)一个动词,表示“激发、刺(cì)激、促进、鼓(gǔ)励(lì)”等(děng)意(yì)思。这个(gè)词是从拉丁语“stimulare”演变(biàn)而来,意(yì)思是(shì)“刺(cì)激”或(huò)“激发”。通常(cháng)用(yòng)于(yú)描述某种直接或间(jiān)接(jiē)的作(zuò)用,以激发人们体内(nèi)或(huò)外(wài)部(bù)系统(tǒng)的(de)反应。

4、stimulate的基本意思是指(zhǐ)类似刺(cì)状物“刺激”,用于人指从懒(lǎn)散、心灰(huī)意冷、迟钝(dùn)或(huò)无动于衷(zhōng)中振作起(qǐ)来或使事物从潜伏、静止的状态中(zhōng)活(huó)跃起来。还可用于表示激发兴趣,尤指智力(lì)方面的兴趣。

5、激(jī)发的解释 (1) [arouse;stimulate;evoke;promote;rouce]∶激动奋发 刚肠(cháng)激发。唐 李朝威 《柳毅传》 词极激发。

stimulate是什(shén)么意思(sī)?

stimulate的意思:促进,激发(fā)(某事物);激发(fā),鼓(gǔ)励;使(身体,生物系(xì)统)兴奋(fèn),刺激;起刺激作用。

stimulate的意思:启(qǐ)发;激励(lì);使充满热(rè)情;刺激;使(神经、器官等(děng))兴奋(fèn)。

Stimulate是一个动词,表示(shì)“激发、刺激(jī)、促进、鼓(gǔ)励”等意思。这个词是从拉丁(dīng)语“stimulare”演变而来(lái),意(yì)思是“刺激”或“激发”。通常(cháng)用于(yú)描述某种直接或间接的作用(yòng),以激发(fā)人们体内(nèi)或(huò)外部系(xì)统的(de)反应。

stimulate的基(jī)本意思是指(zhǐ)类似刺状(zhuàng)物“刺(cì)激”,用于人指从懒散、心(xīn)灰意冷(lěng)、迟钝或无(wú)动于衷中振作(zuò)起来或使事(shì)物从潜(qián)伏、静止(zhǐ)的状(zhuàng)态(tài)中活跃起来。还可用于表(biǎo)示激发兴趣(qù),尤指智力方面的(de)兴(xīng)趣。

关于stimulate翻译(yì)的介绍(shào)到此就结束了(le),不知道美国总统奥巴马几岁你从中找到你需要的(de)信息了吗 ?如果你(nǐ)还(hái)想了解更多这方(fāng)面的信息(xī),记得(dé)收藏(cáng)关注本站。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 美国总统奥巴马几岁

评论

5+2=